Paroles et traduction Fernando Villalona - Laura no está
Laura no está
Laura is not here
Laura
no
está,
Laura
se
fue
Laura
is
not
here,
Laura
is
gone
Laura
se
escapa
de
mi
vida
Laura
is
escaping
from
my
life
Y
tú
que
sí
estás,
preguntas
¿Por
que
And
you,
who
are
here,
ask,
why
La
amo
a
pesar
de
las
heridas?
Do
I
love
her
despite
the
wounds?
Lo
ocupa
todo
su
recuerdo
All
her
memory
occupies
No
consigo
olvidar
I
can't
forget
El
peso
de
su
cuerpo
The
weight
of
her
body
Laura
no
está,
eso
lo
sé
Laura
is
not
here,
I
know
Y
no
la
encontraré
en
tu
piel
And
I
won't
find
her
on
your
skin
Es
enfermizo
sabes
que
no
quisiera
It's
sick
know
that
I
wouldn't
want
to
Besarte
a
ti
pensando
en
ella
Kiss
you
thinking
about
her
Ésta
noche
inventaré
una
tregua
This
night
I
will
invent
a
truce
Ya
no
quiero
pensar
más
I
don't
want
to
think
about
it
anymore
Contigo
olvidaré
su
ausencia
With
you
I
will
forget
her
absence
Y
si
te
como
a
besos
talvez
And
if
I
eat
you
with
kisses
maybe
La
noche
sea
más
corta,
no
lo
sé
The
night
will
be
shorter,
I
don't
know
Yo
solo
no
me
basto,
¡¡quédate!!
By
myself,
I'm
not
enough,
stay!!
Y
llename
su
espacio,
¡¡quédate,
quédate,
oohh!!!
And
fill
her
space,
stay,
stay,
oohh!!!
Laura
se
fue,
no
dijo
adios
Laura
left,
didn't
say
goodbye
Dejando
rota
mi
pasión
Leaving
my
passion
broken
Laura
quizá
ya
me
olvidó
Laura
may
have
already
forgotten
me
Y
otro
gozó
su
corazón
And
another
enjoyed
her
heart
Y
yo
sólo
sé
decir
su
nombre
And
I
only
know
how
to
say
her
name
No
recuerdo
ni
siquiera
el
mío
I
don't
even
remember
mine
¿Quién
me
abrigará
éste
frío?
Who
will
warm
me
from
this
cold?
Y
si
te
como
a
besos
talvez
And
if
I
eat
you
with
kisses
maybe
La
noche
sea
más
corta,
no
lo
sé
The
night
will
be
shorter,
I
don't
know
Yo
solo
no
me
basto,
¡¡quédate!!
By
myself,
I'm
not
enough,
stay!!
Y
llename
su
espacio,
¡¡quédate,
quédate,
oohh!!!
And
fill
her
space,
stay,
stay,
oohh!!!
Puede
ser
difícil
para
ti
It
may
be
difficult
for
you
Pero
no
puedo
olvidarla
But
I
can't
forget
her
Creo
que
es
lógico
I
think
it's
logical
Por
más
que
yo
intente
escaparme,
No
matter
how
much
I
try
to
escape,
¡¡¡Ella
está!!!!
She
is
there!!!!
Unas
horas
jugaré
a
quererte,
For
a
few
hours
I
will
play
at
loving
you,
Pero
cuando
vuelva
a
amanecer
But
when
dawn
breaks
again
Me
perderás
para
siempre
You
will
lose
me
forever
Y
si
te
como
a
besos,
sabrás
And
if
I
eat
you
with
kisses,
you
will
know
Lo
mucho
que
me
duele
éste
dolor
How
much
this
pain
hurts
me
No
encontraré
en
tu
abrazo
I
will
not
find
in
your
embrace
El
sabor
de
los
sueños
que
Laura
me
robó
The
flavor
of
the
dreams
that
Laura
stole
from
me
Si
me
enredo
en
tu
cuerpo
If
I
get
tangled
in
your
body
Sabrás
que
sólo
Laura
es
dueña
de
mi
amor
You
will
know
that
only
Laura
owns
my
love
No
encontraré
en
tu
abrazo
I
will
not
find
in
your
embrace
El
sabor
de
los
besos
que
The
flavor
of
the
kisses
that
Laura
me
robó,
me
robó
Laura
stole
from
me,
she
stole
from
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Sanctis Antonello, Diaz Reguera Nuria, Diaz Reguera Raquel, Neviani Filippo, Varini Massimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.