Paroles et traduction Fernando Villalona - Tabaco y Ron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabaco y Ron
Tobacco and Rum
Traigo
la
contra
I
bring
the
counter
Para
la
maravilla
For
the
marvel
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
Tobacco
and
rum
Porque
mande,
por
que
mande,
mande
quien
mande
Because
the
man
in
charge,
the
man
in
charge,
whoever
is
in
charge
En
el
mundo
siempre
habrá
There
always
will
be
in
the
world
Porque
mande,
mande
quien
mande
Because
the
man
in
charge,
whoever
is
in
charge
En
el
mundo
siempre
habrá
There
always
will
be
in
the
world
Buena
gente,
mala
gente,
el
que
niega
Good
people,
bad
people,
the
denier
El
creyente,
sabio
necio
e
indiferente
The
believer,
the
wise
fool
and
the
indifferent
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
(tabaco,
tabaco,
tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco,
tobacco,
tobacco)
Tabaco
y
ron
(tabaco)
Tobacco
and
rum
(tobacco)
Quite
esa
mala
cara
compadre
Take
that
frown
off
your
face,
my
friend
Que
lo
va
a
matar
esa
amargura
That
bitterness
will
kill
you
Quite
esa
mala
cara
compadre
Take
that
frown
off
your
face,
my
friend
Que
lo
va
a
matar
esa
amargura
That
bitterness
will
kill
you
Esa
amargura,
esa
amargura
That
bitterness,
that
bitterness
(Tabaco,
tabaco,
tabaco)
(Tobacco,
tobacco,
tobacco)
(Tabaco,
tabaco,
tabaco)
(Tobacco,
tobacco,
tobacco)
(Tabaco,
tabaco,
tabaco)
(Tobacco,
tobacco,
tobacco)
(Tabaco,
tabaco,
tabaco)
(Tobacco,
tobacco,
tobacco)
(Tabaco,
tabaco,
tabaco)
tabaco
y
ron
(Tobacco,
tobacco,
tobacco)
tobacco
and
rum
Venga
alégrese
compadre
Come
on,
cheer
up,
my
friend
Que
lo
va
a
matar
la
pena
This
grief
will
kill
you
Vamos
juntos
a
darnos
un
trago
Let's
go
have
a
drink
together
Que
esta
noche
es
la
más
buena
This
is
the
best
night
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Pa'
molerse
compadre
To
wallow,
my
friend
Que
lo
va
a
matar
las
penas
This
grief
will
kill
you
Vamos
juntos
a
darnos
un
trago
Let's
go
have
a
drink
together
Que
esta
noche
es
la
más
buena
This
is
the
best
night
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Que
esta
noche
si
está
buena
This
night
is
very
good
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Que
esta
noche
si
está
buena
This
night
is
very
good
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Que
esta
noche
si
está
buena
This
night
is
very
good
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Cuéntame
tus
penas,
Martín,
dímelas
Tell
me
your
troubles,
Martín,
tell
me
Que
esta
noche
si
está
buena
This
night
is
very
good
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Que
esta
noche
si
está
buena
This
night
is
very
good
Para
hablar
de
nuestras
penas
To
talk
about
our
troubles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL J. ROCHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.