Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade (Ao Vivo)
Die Wahrheit (Live)
Diz
pra
ela
que
eu
mudei
de
cidade,
que
eu
fui
viajar
como
os
meus
amigos
Sag
ihr,
ich
sei
umgezogen,
dass
ich
mit
meinen
Freunden
verreist
bin
Diz
pra
ela
que
eu
to
curtindo
a
liberdade,
que
no
meu
trabalho
eu
e
tudo
ta
corrido
Sag
ihr,
ich
genieße
die
Freiheit,
dass
bei
meiner
Arbeit
alles
hektisch
ist
Fala
que
me
viu
feliz
demais,
e
que
tá
tudo
lindo
Sag,
du
hättest
mich
überglücklich
gesehen,
und
dass
alles
wunderbar
ist
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Erzähl
nur
nicht,
dass
ich
durchgedreht
bin,
oder
dass
ich
verrückt
geworden
bin,
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Lass
sie
nicht
wissen,
dass
ich
langsam
sterbe
Inventa
a
história
que
você
quiser
Erfinde
irgendeine
Geschichte,
die
du
willst
Não
conte
a
verdade.
a
verdade.
Erzähl
nicht
die
Wahrheit.
die
Wahrheit.
Diz
pra
ela
que
agora
eu
moro
na
praia,
que
eu
vivo
a
vida
que
pediu
pra
Deus
Sag
ihr,
ich
wohne
jetzt
am
Strand,
dass
ich
das
Leben
lebe,
das
sie
sich
von
Gott
gewünscht
hat
Diz
que
toda
noite
me
vê
na
balada,
diz
que
todos
querem
ser
amigo
meu
Sag,
du
siehst
mich
jede
Nacht
feiern,
sag,
jeder
will
mein
Freund
sein
Fala
que
eu
encontrei
a
paz,
e
que
me
viu
sorrindo
Sag,
ich
hätte
meinen
Frieden
gefunden,
und
dass
du
mich
lächeln
gesehen
hast
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Erzähl
nur
nicht,
dass
ich
durchgedreht
bin,
oder
dass
ich
verrückt
geworden
bin,
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Lass
sie
nicht
wissen,
dass
ich
langsam
sterbe
Inventa
a
história
que
você
quiser
Erfinde
irgendeine
Geschichte,
die
du
willst
Não
conte
a
verdade.
Erzähl
nicht
die
Wahrheit.
Eu
só
quero
que
ela
lembre,
os
momentos
mais
bonitos
Ich
will
nur,
dass
sie
sich
erinnert,
an
die
schönsten
Momente
Esse
sofrimento
é
meu,
e
não
vai
ser
dividido.
me
ajude
amigo
Dieses
Leiden
ist
meins,
und
es
wird
nicht
geteilt.
hilf
mir,
Freund
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Erzähl
nur
nicht,
dass
ich
durchgedreht
bin,
oder
dass
ich
verrückt
geworden
bin,
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Lass
sie
nicht
wissen,
dass
ich
langsam
sterbe
Inventa
a
história
que
você
quiser.
Erfinde
irgendeine
Geschichte,
die
du
willst.
Não
conte
a
verdade.
ainda
sinto
saudade.
Erzähl
nicht
die
Wahrheit.
ich
vermisse
sie
immer
noch.
Essa
é
a
pura
verdade
Das
ist
die
reine
Wahrheit
Amo
e
sinto
saudades
Ich
liebe
sie
und
vermisse
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorocaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.