Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Verdade (Ao Vivo)
The Truth (Live)
Diz
pra
ela
que
eu
mudei
de
cidade,
que
eu
fui
viajar
como
os
meus
amigos
Tell
her
that
I
moved
city,
that
I
went
travelling
with
my
friends
Diz
pra
ela
que
eu
to
curtindo
a
liberdade,
que
no
meu
trabalho
eu
e
tudo
ta
corrido
Tell
her
that
I'm
enjoying
my
freedom,
that
everything's
going
smoothly
at
work
Fala
que
me
viu
feliz
demais,
e
que
tá
tudo
lindo
Say
that
you
saw
me
looking
really
happy,
and
that
everything's
wonderful
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Just
don't
tell
her
that
I've
lost
my
mind,
or
that
I've
gone
crazy
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Don't
let
her
know
that
I'm
slowly
dying
Inventa
a
história
que
você
quiser
Make
up
any
story
you
like
Não
conte
a
verdade.
a
verdade.
Don't
tell
her
the
truth.
the
truth.
Diz
pra
ela
que
agora
eu
moro
na
praia,
que
eu
vivo
a
vida
que
pediu
pra
Deus
Tell
her
that
now
I
live
by
the
beach,
that
I'm
living
the
life
that
I
asked
God
for
Diz
que
toda
noite
me
vê
na
balada,
diz
que
todos
querem
ser
amigo
meu
Say
that
you
see
me
out
clubbing
every
night,
say
that
everyone
wants
to
be
my
friend
Fala
que
eu
encontrei
a
paz,
e
que
me
viu
sorrindo
Say
that
I've
found
peace,
and
that
you
saw
me
smiling
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Just
don't
tell
her
that
I've
lost
my
mind,
or
that
I've
gone
crazy
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Don't
let
her
know
that
I'm
slowly
dying
Inventa
a
história
que
você
quiser
Make
up
any
story
you
like
Não
conte
a
verdade.
Don't
tell
her
the
truth.
Eu
só
quero
que
ela
lembre,
os
momentos
mais
bonitos
I
just
want
her
to
remember
the
good
times
Esse
sofrimento
é
meu,
e
não
vai
ser
dividido.
me
ajude
amigo
This
pain
is
mine,
and
I
won't
share
it.
help
me
friend
Só
não
conta
que
eu
pirei,
nem
que
eu
fiquei
louco,
Just
don't
tell
her
that
I've
lost
my
mind,
or
that
I've
gone
crazy
Não
deixa
ela
saber
que
eu
to
morrendo
aos
poucos
Don't
let
her
know
that
I'm
slowly
dying
Inventa
a
história
que
você
quiser.
Make
up
any
story
you
like.
Não
conte
a
verdade.
ainda
sinto
saudade.
Don't
tell
her
the
truth.
I
still
miss
her.
Essa
é
a
pura
verdade
This
is
the
honest
truth
Amo
e
sinto
saudades
I
love
her
and
I
miss
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorocaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.