Fernando & Sorocaba - Alívio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Alívio




Alívio
Relief
Nos dias que os ventos viram tormentas
On the days when the winds turn into storms
E pedras pequenas viram montanhas
And small stones turn into mountains
Nos dias que o sol não bate nas telhas
On the days when the sun doesn't shine on the roofs
E lagos tranquilos criam as ondas
And tranquil lakes create the waves
Eu me lanço no seus braços
I throw myself into your arms
Eu mergulho no seus olhos
I dive into your eyes
Eu escrevo com suas letras
I write with your letters
Eu me acerto no seu alvo
I hit your target
Eu te invado pelos poros
I invade you through your pores
Eu te tomo sem receita
I take you without a prescription
Porque você é meu alívio
Because you are my relief
Meu alívio
My relief
Se alguém bater na sua porta em dia de chuva
If someone knocks on your door on a rainy day
Não abra, ele vai insistir mais não abra
Don't open it, he'll insist, but don't open it
A não ser que, a não ser que esse alguém
Unless, unless that someone
A não ser que esse alguém seja eu, a não ser que esse alguém seja eu
Unless that someone is me, unless that someone is me
Nos dias que os ventos viram tormentas
On the days when the winds turn into storms
E pedras pequenas viram montanhas
And small stones turn into mountains
Nos dias que o sol não bate nas telhas
On the days when the sun doesn't shine on the roofs
E lagos tranquilos criam as ondas
And tranquil lakes create the waves
Eu me lanço no seus braços
I throw myself into your arms
Eu mergulho no seus olhos
I dive into your eyes
Eu escrevo com suas letras
I write with your letters
Eu me acerto no seu alvo
I hit your target
Eu te invado pelos poros
I invade you through your pores
Eu te tomo sem receita
I take you without a prescription
Porque você é meu alívio
Because you are my relief
Meu alívio, meu alívio, meu alívio
My relief, my relief, my relief





Writer(s): Bruno Caliman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.