Fernando & Sorocaba - Caminhonete - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Caminhonete - Ao Vivo




Caminhonete - Ao Vivo
Pickup Truck - Live
Desculpa, ela não a venda, mas muito obrigado
I'm sorry, she's not for sale, but thank you very much
Dentro dessa caminhonete tem muito de mim guardado
There is much of me stored inside this pickup truck
Muitos sonhos, lembranças do passado
Many dreams, memories of the past
Eu sei, ela meio suja, meio empoeirada
I know, she's a little dirty, a little dusty
Trouxe ela aqui no posto pra dar uma lavada
I brought her here to the gas station just to wash her
Faz um tempo que ela não sai de casa
It's been a while since she's left the house
No rádio o mesmo CD desde 2007
The same CD has been on the radio since 2007
Atrás do banco tem uma jaqueta e um canivete
In the backseat there's a jacket and a pocket knife
Tem coisas nessa vida que jamais se esquece
There are things in this life that you never forget
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu acelero os meus pensamentos
I accelerate my thoughts
Aumento o som, abaixo o vidro e o vento
I turn up the sound, roll down the window and let the wind in
Me leva pro passado
Takes me back to the past
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu vou em busca de uma estrada de terra
I search for a dirt road
Eu dou zerinho, eu grito na janela
I put it in neutral, I scream out the window
Até a dor passar
Until the pain goes away
Que falta que você me faz, pai
I miss you so much, Dad
Que falta que você me faz, pai
I miss you so much, Dad
Eu sei, a caminhonete é linda, ela conservada
I know, the pickup truck is beautiful, she's well-preserved
Nunca teve um arranhão desde que ela foi comprada
She's never had a scratch since she was bought
Motor diesel, é forte, é turbinada
Diesel engine, she's strong, she's turbocharged
No porta-luvas tem um adesivo do Timão
There's a Corinthians sticker in the glove compartment
No painel, a foto da minha mãe e um coração
On the dashboard, there's a picture of my mother and a heart
É, a saudade às vezes aperta, meu irmão
Yeah, nostalgia sometimes gets the better of me, my friend
No rádio o mesmo CD desde 2007
The same CD has been on the radio since 2007
Atrás do banco tem uma jaqueta e um canivete
In the backseat there's a jacket and a pocket knife
Tem coisas nessa vida que jamais se esquece
There are things in this life that you never forget
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu acelero os meus pensamentos
I accelerate my thoughts
Aumento o som, abaixo o vidro e o vento
I turn up the sound, roll down the window and let the wind in
Me leva pro passado
Takes me back to the past
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu vou em busca de uma estrada de terra
I search for a dirt road
Eu dou zerinho, eu grito na janela
I put it in neutral, I scream out the window
Até a dor passar
Until the pain goes away
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu acelero os meus pensamentos
I accelerate my thoughts
Aumento o som, abaixo o vidro e o vento
I turn up the sound, roll down the window and let the wind in
Me leva pro passado
Takes me back to the past
Quando a saudade bate
When nostalgia hits
Eu vou em busca de uma estrada de terra
I search for a dirt road
Eu dou zerinho, eu grito na janela
I put it in neutral, I scream out the window
Até a dor passar
Until the pain goes away
Que falta que você me faz, pai
I miss you so much, Dad
Que falta que você me faz, pai
I miss you so much, Dad
Desculpa, ela não a venda, mas muito obrigado
I'm sorry, she's not for sale, but thank you very much





Writer(s): Sorocaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.