Fernando & Sorocaba - Delegada - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Delegada - Ao Vivo




Delegada - Ao Vivo
Female Police Officer - Live
Delegada será que sou motivo de investigação?
Female police officer, am I the subject of an investigation?
Segue pelas ruas vive de marcação
You follow me through the streets, keeping tabs on me
Assim não
This is too much
Delegada quem procura acha, saia do meu
Female police officer, those who seek find, get off my back
Juro que tentei te fazer minha mulher
I swear I tried to make you my girl
Assim não
This is too much
Me persegue quando vou sair
You follow me when I go out
Será que ela é do FBI
Are you from the FBI?
Na internet ela vive a fuçar
You're always snooping around on the internet
Desse jeito não da pra aguentar
I can't take it anymore
Eu me rendo, me entreguei
I surrender, I give up
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Chega dessa historia de bancar a delegada da paixão
Enough of this game of playing the female police officer of passion
Delegada será que sou motivo de investigação?
Female police officer, am I the subject of an investigation?
Segue pelas ruas vive de marcação
You follow me through the streets, keeping tabs on me
Assim não
This is too much
Delegada quem procura acha, saia do meu
Female police officer, those who seek find, get off my back
Juro que tentei te fazer minha mulher
I swear I tried to make you my girl
Assim não
This is too much
Me persegue quando vou sair
You follow me when I go out
Será que ela é do FBI
Are you from the FBI?
Na internet ela vive a fuçar
You're always snooping around on the internet
Desse jeito não da pra aguentar
I can't take it anymore
Eu me rendo, me entreguei
I surrender, I give up
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Chega dessa historia de bancar a delegada da paixão
Enough of this game of playing the female police officer of passion
Eu me rendo, me entreguei
I surrender, I give up
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Chega dessa historia de bancar a delegada da paixão
Enough of this game of playing the female police officer of passion
Eu me rendo, me entreguei
I surrender, I give up
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Mais para de ficar investigando a minha vida
But stop investigating my life
Meu bem, brinca não
My dear, this is not funny
Chega dessa historia de bancar a delegada da paixão
Enough of this game of playing the female police officer of passion





Writer(s): Sorocaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.