Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Dói - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dói - Ao Vivo
It Hurts - Live
A
padaria
tá
fechada,
ainda
é
4:40
The
bakery
is
closed,
it's
still
4:40
Um
café
amargo
agora
ia
fazer
a
diferença
A
bitter
coffee
now
would
make
a
difference
Mas
não
ia
deixar
de
te
lembrar
But
it
wouldn't
stop
me
from
remembering
you
Faz
mais
de
24
horas
que
você
não
dá
sinal
It's
been
over
24
hours
since
you
last
called
Se
eu
te
ligo,
cai
direto
na
caixa
postal
If
I
call
you,
it
goes
straight
to
voicemail
E
esse
seu
desprezo
tá
pegando
mal
And
your
disregard
is
wearing
me
down
Em
uma
hora
dessas,
desencano
e
te
abandono
At
this
hour,
I'll
let
go
and
leave
you
E
assim
como
eu,
cê
vai
perder
o
sono
And
just
like
me,
you'll
lose
sleep
E
o
seu
fogo
eu
não
vou
mais
apagar
And
I
won't
put
out
your
fire
anymore
Dói,
vou
te
mostrar
como
desprezo
dói
It
hurts,
I'll
show
you
how
disregard
hurts
Mas
a
saudade
dói
o
dobro,
dói
e
vai
doer
But
the
longing
hurts
twice
as
much,
it
hurts
and
will
hurt
Quando
me
ver
com
outro
alguém,
cê
vai
saber
When
you
see
me
with
someone
else,
you'll
know
Como
é
que
dói
How
it
hurts
Dói,
vou
te
mostrar
como
desprezo
dói
It
hurts,
I'll
show
you
how
disregard
hurts
Mas
a
saudade
dói
o
dobro,
dói
e
vai
doer
But
the
longing
hurts
twice
as
much,
it
hurts
and
will
hurt
Quando
me
ver
com
outro
alguém,
cê
vai
saber
When
you
see
me
with
someone
else,
you'll
know
Como
é
que
dói
How
it
hurts
A
padaria
tá
fechada,
ainda
é
4:40
The
bakery
is
closed,
it's
still
4:40
Um
café
amargo
agora
ia
fazer
a
diferença
A
bitter
coffee
now
would
make
a
difference
Mas
não
ia
deixar
de
te
lembrar
But
it
wouldn't
stop
me
from
remembering
you
Faz
mais
de
24
horas
que
você
não
dá
sinal
It's
been
over
24
hours
since
you
last
called
Se
eu
te
ligo,
cai
direto
na
caixa
postal
If
I
call
you,
it
goes
straight
to
voicemail
E
esse
seu
desprezo
tá
pegando
mal
And
your
disregard
is
wearing
me
down
Em
uma
hora
dessas,
desencano
e
te
abandono
At
this
hour,
I'll
let
go
and
leave
you
E
assim
como
eu,
cê
vai
perder
o
sono
And
just
like
me,
you'll
lose
sleep
E
o
seu
fogo
eu
não
vou
mais
apagar
And
I
won't
put
out
your
fire
anymore
Dói,
vou
te
mostrar
como
desprezo
dói
It
hurts,
I'll
show
you
how
disregard
hurts
Mas
a
saudade
dói
o
dobro,
dói
e
vai
doer
But
the
longing
hurts
twice
as
much,
it
hurts
and
will
hurt
Quando
me
ver
com
outro
alguém,
cê
vai
saber
When
you
see
me
with
someone
else,
you'll
know
Como
é
que
dói
How
it
hurts
Dói,
vou
te
mostrar
como
desprezo
dói
It
hurts,
I'll
show
you
how
disregard
hurts
Mas
a
saudade
dói
o
dobro,
dói
e
vai
doer
But
the
longing
hurts
twice
as
much,
it
hurts
and
will
hurt
Quando
me
ver
com
outro
alguém,
cê
vai
saber
When
you
see
me
with
someone
else,
you'll
know
Dói,
vou
te
mostrar
como
desprezo
dói
It
hurts,
I'll
show
you
how
disregard
hurts
Mas
a
saudade
dói
o
dobro,
dói
e
vai
doer
But
the
longing
hurts
twice
as
much,
it
hurts
and
will
hurt
Quando
me
ver
com
outro
alguém,
cê
vai
saber
When
you
see
me
with
someone
else,
you'll
know
Como
é
que
dói
How
it
hurts
A
padaria
tá
fechada,
ainda
é
4:40
The
bakery
is
closed,
it's
still
4:40
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cezar Zocante, Ricco Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.