Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Gaveta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
a
praia
se
esquecer
do
mar
Когда
пляж
забудет
о
море
E
o
mar
desistir
das
ondas
И
море
откажется
от
волн
As
ondas
vão
se
acalmar
Волны
успокоятся
E
aos
poucos
vão
deixar
a
prancha
И
постепенно
оставят
доску
Nesse
dia
eu
vou
te
esquecer
В
этот
день
я
забуду
тебя
Quando
a
prancha
esquecer
dos
pés
Когда
доска
забудет
о
ногах
E
os
pés
não
deixarem
pegadas
И
ноги
не
оставят
следов
Pegadas
não
serão
vestígios
Следы
не
будут
напоминанием
De
alguém
que
cruzou
nossa
estrada
О
той,
что
пересекла
мой
путь
Nesse
dia
eu
vou
te
esquecer
В
этот
день
я
забуду
тебя
Tá
duvidando,
é?
Cuidado
Сомневаешься?
Осторожнее
Que
eu
te
esqueço
e
você
cai
do
cavalo
Ведь
я
забуду
тебя,
и
ты
упадешь
с
небес
на
землю
Tá
se
achando,
é?
Aproveita
Зазналась?
Пользуйся
моментом
Que
um
dia
eu
te
esqueço
na
gaveta
Ведь
однажды
я
забуду
тебя,
спрятав
в
ящик
Que
um
dia
eu
te
esqueço
na
gaveta
Ведь
однажды
я
забуду
тебя,
спрятав
в
ящик
Quando
a
lua
se
esquecer
do
sol
Когда
луна
забудет
о
солнце
O
sol
não
der
chance
pra
sombra
Солнце
не
даст
шанса
тени
E
a
sombra
deixar
o
coqueiro
И
тень
покинет
кокосовую
пальму
Bem
onde
a
rede
balança
Там,
где
качается
гамак
Nesse
dia
eu
vou
te
esquecer
В
этот
день
я
забуду
тебя
Quando
a
rede
se
esquecer
da
bola
Когда
гамак
забудет
о
мяче
A
bola
que
o
goleiro
não
alcança
Мяче,
который
вратарь
не
достанет
O
grito
esquecer
do
gol
Крик
забудет
о
голе
E
o
gol
parar
bem
na
garganta
И
гол
застрянет
в
горле
Nesse
dia
eu
vou
te
esquecer
В
этот
день
я
забуду
тебя
Tá
duvidando,
é?
Cuidado
Сомневаешься?
Осторожнее
Que
eu
te
esqueço
e
você
cai
do
cavalo
Ведь
я
забуду
тебя,
и
ты
упадешь
с
небес
на
землю
Tá
se
achando,
é?
Aproveita
Зазналась?
Пользуйся
моментом
Que
um
dia
eu
te
esqueço
na
gaveta
Ведь
однажды
я
забуду
тебя,
спрятав
в
ящик
Que
um
dia
eu
te
esqueço
na
gaveta
Ведь
однажды
я
забуду
тебя,
спрятав
в
ящик
Tá
duvidando,
é?
Cuidado
Сомневаешься?
Осторожнее
Que
eu
te
esqueço
e
você
cai
do
cavalo
Ведь
я
забуду
тебя,
и
ты
упадешь
с
небес
на
землю
Tá
se
achando,
é?
Aproveita
Зазналась?
Пользуйся
моментом
Que
um
dia
eu
te
esqueço
na
gaveta
Ведь
однажды
я
забуду
тебя,
спрятав
в
ящик
Quando
a
praia
se
esquecer
do
mar
Когда
пляж
забудет
о
море
E
o
mar
desistir
das
ondas
И
море
откажется
от
волн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman, Sorocaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.