Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luzes de São Paulo (Ao Vivo)
Lichter von São Paulo (Live)
E
se
juntar
Und
selbst
wenn
ich
zusammennehme
Todas
as
luzes
de
São
Paulo
Alle
Lichter
von
São
Paulo
Dos
prédios
e
dos
carros
Von
den
Gebäuden
und
den
Autos
Ainda
não
vai
dar
Wird
es
immer
noch
nicht
ergeben
Nem
a
metade
do
que
eu
sinto
aqui
Nicht
einmal
die
Hälfte
dessen,
was
ich
hier
für
dich
fühle
Tenta
somar
Versuch
es
zu
addieren
E
se
for
pouco
o
resultado
Und
wenn
das
Ergebnis
zu
wenig
ist
Junta
todos
os
estados
Nimm
alle
Bundesstaaten
zusammen
E
ainda
conta
o
mar
Und
zähl
noch
das
Meer
dazu
Será
que
agora
dá?
Meinst
du,
es
reicht
jetzt?
Cê
tá
duvidando
de
quê?
Woran
zweifelst
du
denn?
Se
ainda
não
tá
bom,
me
diz
Wenn
es
dir
immer
noch
nicht
reicht,
sag
es
mir
Se
falta
alguma
coisa
pra
você
(iê
iê)
Ob
dir
noch
etwas
fehlt
(je
je)
(Quer
que
eu
faça
chover?)
(Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?)
(Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva)
(Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst)
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
(iê
iê)
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
(je
je)
Quer
que
eu
faça
chover?
Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?
Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva
Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
Eu
tô
em
cada
luz
que
São
Paulo
acender
Ich
bin
in
jedem
Licht,
das
São
Paulo
entzündet
Tenta
somar
Versuch
es
zu
addieren
E
se
for
pouco
o
resultado
Und
wenn
das
Ergebnis
zu
wenig
ist
Junta
todos
os
estados
Nimm
alle
Bundesstaaten
zusammen
E
ainda
conta
o
mar
Und
zähl
noch
das
Meer
dazu
Será
que
agora
dá?
Meinst
du,
es
reicht
jetzt?
Cê
tá
duvidando
de
quê?
Woran
zweifelst
du
denn?
Se
ainda
não
tá
bom,
me
diz
Wenn
es
dir
immer
noch
nicht
reicht,
sag
es
mir
Se
falta
alguma
coisa
pra
você
(iê
iê)
Ob
dir
noch
etwas
fehlt
(je
je)
Quer
que
eu
faça
chover?
Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?
Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva
Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
(iê
iê)
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
(je
je)
Quer
que
eu
faça
chover?
Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?
Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva
Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
(iê
iê)
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
(je
je)
Quer
que
eu
faça
chover?
Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?
(Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva)
(Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst)
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
Quer
que
eu
faça
chover?
Soll
ich
es
für
dich
regnen
lassen?
Pra
poder
contar
os
pingos
da
chuva
Damit
du
die
Regentropfen
zählen
kannst
E
ver
que
cada
gota
é
um
te
amo
pra
você
Und
siehst,
dass
jeder
Tropfen
ein
'Ich
liebe
dich'
für
dich
ist
Depois
de
tudo,
sai
na
janela
pra
ver
(iê
iê)
Danach
geh
ans
Fenster,
um
es
zu
sehen
(je
je)
Eu
tô
em
cada
luz
que
São
Paulo
acender
Ich
bin
in
jedem
Licht,
das
São
Paulo
entzündet
Eu
tô
em
cada
luz
que
São
Paulo
acender
Ich
bin
in
jedem
Licht,
das
São
Paulo
entzündet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luiz Paloni, Márcia Araújo, Matheus Marcolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.