Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Lápis de Cera
Deixa,
deixa
Позвольте,
позвольте
Deixa
eu
entrar
no
seu
pensamento
Позвольте
мне
войти
в
ваше
мышление
E
do
seu
pensamento
não
sair
jamais
И
его
мысли
не
выйти
никогда
Deixa,
deixa
Позвольте,
позвольте
Deixa
o
nosso
amor
a
favor
do
vento
Пусть
наша
любовь,
пожалуйста
ветра
Que
aí
o
vento
sabe
o
que
faz
Что
там
ветер
знает,
что
делает
Nem
o
calor
de
10.000
fogueiras
Ни
тепла
10000
костры
Serviria
assim
pra
comparar
Буду
служить
так,
чтоб
сравнить
A
essa
paixão
que
me
incendeia
Эту
страсть,
что
мне
firing
Mas
você
não
quer
acreditar
Но
вы
не
хотите
верить
Ai
quem
me
dera
Ai
" кто
дал
бы
мне
Se
a
primavera
Если
весна
Fizesse
nascer
na
sua
janela
Сделать
родиться
в
окно
Uma
flor
com
meu
nome
nela
Цветок
с
моим
именем
на
ней
E
se
as
estrelas
И
если
звезды
Formassem
letras
Разделил
их
на
буквы
Escreveria
com
lápis
de
cera
Напишу
с
карандашами
Te
amo
a
noite
inteira
Люблю
тебя
всю
ночь
Deixa,
deixa
Позвольте,
позвольте
Deixa
o
nosso
amor
a
favor
do
vento
Пусть
наша
любовь,
пожалуйста
ветра
Que
aí
o
vento
sabe
o
que
faz
Что
там
ветер
знает,
что
делает
Nem
o
calor
de
10.000
fogueiras
Ни
тепла
10000
костры
Serviria
assim
pra
comparar
Буду
служить
так,
чтоб
сравнить
A
essa
paixão
que
me
incendeia
Эту
страсть,
что
мне
firing
Mas
você
não
quer
acreditar
Но
вы
не
хотите
верить
Ai
quem
me
dera
Ai
" кто
дал
бы
мне
Se
a
primavera
Если
весна
Fizesse
nascer
na
sua
janela
Сделать
родиться
в
окно
Uma
flor
com
meu
nome
nela
Цветок
с
моим
именем
на
ней
E
se
as
estrelas
И
если
звезды
Formassem
letras
Разделил
их
на
буквы
Escreveria
com
lápis
de
cera
Напишу
с
карандашами
Te
amo
a
noite
inteira
Люблю
тебя
всю
ночь
Ai
quem
me
dera
Ai
" кто
дал
бы
мне
Se
a
primavera
Если
весна
Fizesse
nascer
na
sua
janela
Сделать
родиться
в
окно
Uma
flor
com
meu
nome
nela
Цветок
с
моим
именем
на
ней
E
se
as
estrelas
И
если
звезды
Formassem
letras
Разделил
их
на
буквы
Escreveria
com
lápis
de
cera
Напишу
с
карандашами
Te
amo
a
noite
inteira
Люблю
тебя
всю
ночь
Te
amo
a
noite
inteira
Люблю
тебя
всю
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.