Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - O Que Cê Vai Fazer - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Cê Vai Fazer - Ao Vivo
What Are You Going to Do - Live
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
prevent
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
beyond
wanting
you
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
so
young
anymore
to
go
crazy
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Nor
so
old
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
tiver
mais
20
e
poucos
anos?
What
are
you
going
to
do
when
he's
no
longer
in
his
early
20s?
O
que
cê
vai
fazer
quando
acabar
esse
desejo
insano?
What
are
you
going
to
do
when
this
insane
desire
is
over?
E
quando
perceber
que
o
jeito
dele
já
não
bate
mais
com
o
seu?
And
when
you
realize
that
his
way
doesn't
match
yours
anymore?
Tava
tão
na
cara
que
ele
não
ia
dar
o
que
prometeu
It
was
so
obvious
that
he
wasn't
going
to
give
you
what
he
promised
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
When
your
bodies
no
longer
want
to
embrace
each
other
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
And
their
eyes
look
away
when
he
looks
at
you,
it
will
hurt
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Maybe
today
is
too
late
for
us
to
go
back
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar
I
don't
want
to
be
in
your
shoes
when
you
find
me
Vai
doer,
vai
doer
It
will
hurt,
it
will
hurt
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
prevent
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
beyond
wanting
you
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
so
young
anymore
to
go
crazy
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Nor
so
old
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
ouvir
mais
o
seu
coração?
What
are
you
going
to
do
when
he
no
longer
listens
to
your
heart?
E
se
ele
não
sentir
mais
nem
vontade
de
segurar
sua
mão?
What
if
he
no
longer
feels
like
holding
your
hand?
E
quando
a
rotina
começar
a
te
enlouquecer
And
when
the
routine
starts
to
drive
you
crazy
Vai
lembrar
que
sou
o
único
que
poderia
te
surpreender
You'll
remember
that
I'm
the
only
one
who
could
surprise
you
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
When
your
bodies
no
longer
want
to
embrace
each
other
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
And
their
eyes
look
away
when
he
looks
at
you,
it
will
hurt
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Maybe
today
is
too
late
for
us
to
go
back
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar
I
don't
want
to
be
in
your
shoes
when
you
find
me
Vai
doer,
vai
doer
It
will
hurt,
it
will
hurt
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
prevent
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
beyond
wanting
you
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
so
young
anymore
to
go
crazy
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Nor
so
old
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
prevent
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
beyond
wanting
you
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
so
young
anymore
to
go
crazy
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Nor
so
old
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You
know,
you
know
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.