Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - O Que Cê Vai Fazer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Cê Vai Fazer
What Are You Gonna Do
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
tiver
mais
vinte
e
poucos
anos?
What
are
you
gonna
do
when
he's
not
twenty
somethin'
anymore?
O
que
cê
vai
fazer
quando
acabar
esse
desejo
insano?
What
are
you
gonna
do
when
that
crazy
desire
is
gone?
E
quando
perceber
que
o
jeito
dele
já
não
bate
mais
com
o
seu?
And
when
you
realize
that
his
ways
don't
match
yours
no
more?
Tava
tão
na
cara
que
ele
não
ia
dar
o
que
prometeu
It
was
so
obvious
that
he
wasn't
gonna
deliver
what
he
promised
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
When
the
bodies
don't
want
to
embrace
anymore
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
And
his
eyes
will
look
away
when
he
looks
at
you,
it's
gonna
hurt
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Maybe
today
it's
too
late
for
us
to
go
back
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar,
vai
doer
I
don't
want
to
be
in
your
shoes
when
you
find
me,
it's
gonna
hurt
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
keep
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
they
go
beyond
wanting
Vai
saber,
vai
saber
You'll
find
out,
you'll
find
out
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
young
enough
to
go
crazy
anymore
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Neither
old
enough
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You'll
find
out,
you'll
find
out
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
about
you
O
que
cê
vai
fazer
quando
ele
não
ouvir
mais
o
seu
coração?
What
are
you
gonna
do
when
he
doesn't
listen
to
your
heart
anymore?
E
se
ele
não
sentir
mais
nem
vontade
de
segurar
sua
mão?
And
if
he
no
longer
feels
like
holding
your
hand?
E
quando
a
rotina
começar
a
te
enlouquecer
And
when
routine
starts
to
drive
you
crazy
Vai
lembrar
que
sou
o
único
que
poderia
te
surpreender
You'll
remember
that
I'm
the
only
one
who
could
surprise
you
Quando
os
corpos
não
quiserem
mais
se
abraçar
When
the
bodies
don't
want
to
embrace
anymore
E
os
olhos
desviarem
quando
ele
te
olhar,
vai
doer
And
his
eyes
will
look
away
when
he
looks
at
you,
it's
gonna
hurt
Talvez
hoje
seja
tarde
pra
gente
voltar
Maybe
today
it's
too
late
for
us
to
go
back
Não
quero
estar
na
sua
pele
quando
me
encontrar,
vai
doer
I
don't
want
to
be
in
your
shoes
when
you
find
me,
it's
gonna
hurt
As
razões
que
me
impedem
de
estar
com
você
The
reasons
that
keep
me
from
being
with
you
Vai
além
de
te
amar,
vai
além
do
querer
Go
beyond
loving
you,
they
go
beyond
wanting
Vai
saber,
vai
saber
You'll
find
out,
you'll
find
out
Já
não
somos
tão
jovens
pra
enlouquecer
We're
not
young
enough
to
go
crazy
anymore
Nem
tão
velhos
pra
ver
nosso
sonho
morrer
Neither
old
enough
to
see
our
dream
die
Vai
saber,
vai
saber
You'll
find
out,
you'll
find
out
Não
consegui
te
esquecer
I
couldn't
forget
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caco Nogueira, Sorocaba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.