Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando - Ao Vivo
Wenn - Live
Quando
parece
que
o
mundo
Wenn
es
scheint,
dass
die
Welt
'Tá
de
cabeça
pra
baixo
Kopf
steht
Vem
alguém
com
a
melhor
novidade
Kommt
jemand
mit
der
besten
Neuigkeit
E
devolve
a
gravidade
Und
gibt
die
Schwerkraft
zurück
Quando
parece
que
é
tarde
Wenn
es
scheint,
dass
es
zu
spät
ist
Pra
viver
o
que
viveu
cedo
Um
zu
leben,
was
man
jung
erlebt
hat
Vêm
alguém
que
já
falou
sobre
medo
Kommt
jemand,
der
schon
über
Angst
gesprochen
hat
E
ele
era
bobo
mesmo
Und
sie
war
doch
nur
albern
Quando
parece
que
é
passageiro
Wenn
es
scheint,
dass
es
vergänglich
ist
O
coração
corre
e
esconde
o
chaveiro
Rennt
das
Herz
los
und
versteckt
den
Schlüssel
Te
tranca
num
abraço
e
te
faz
refém
de
um
beijo
Sperrt
dich
in
eine
Umarmung
ein
und
macht
dich
zur
Geisel
eines
Kusses
Quando
é
amor
que
supera
o
primeiro
Wenn
es
Liebe
ist,
die
die
erste
übertrifft
O
coração
fala:
'tá
aqui
o
chaveiro
Sagt
das
Herz:
Hier
ist
der
Schlüssel
E
a
gente
não
sai,
a
gente
quer
ficar
por
inteiro
Und
wir
gehen
nicht
weg,
wir
wollen
ganz
bleiben
Quando
parece
que
é
passageiro
Wenn
es
scheint,
dass
es
vergänglich
ist
O
coração
corre
e
esconde
o
chaveiro
Rennt
das
Herz
los
und
versteckt
den
Schlüssel
Te
tranca
num
abraço
e
te
faz
refém
de
um
beijo
Sperrt
dich
in
eine
Umarmung
ein
und
macht
dich
zur
Geisel
eines
Kusses
Quando
é
amor
que
supera
o
primeiro
Wenn
es
Liebe
ist,
die
die
erste
übertrifft
O
coração
fala:
'tá
aqui
o
chaveiro
Sagt
das
Herz:
Hier
ist
der
Schlüssel
E
a
gente
não
sai,
a
gente
quer
ficar
por
inteiro
Und
wir
gehen
nicht
weg,
wir
wollen
ganz
bleiben
Quando
parece
que
o
mundo
Wenn
es
scheint,
dass
die
Welt
'Tá
de
cabeça
pra
baixo
Kopf
steht
Vem
alguém
com
a
melhor
novidade
Kommt
jemand
mit
der
besten
Neuigkeit
E
devolve
a
gravidade
Und
gibt
die
Schwerkraft
zurück
Quando
parece
que
é
tarde
Wenn
es
scheint,
dass
es
zu
spät
ist
Pra
viver
o
que
viveu
cedo
Um
zu
leben,
was
man
jung
erlebt
hat
Vêm
alguém
que
já
falou
sobre
medo
Kommt
jemand,
der
schon
über
Angst
gesprochen
hat
E
ele
era
bobo
mesmo
Und
sie
war
doch
nur
albern
Quando
parece
que
é
passageiro
Wenn
es
scheint,
dass
es
vergänglich
ist
O
coração
corre
e
esconde
o
chaveiro
Rennt
das
Herz
los
und
versteckt
den
Schlüssel
Te
tranca
num
abraço
e
te
faz
refém
de
um
beijo
Sperrt
dich
in
eine
Umarmung
ein
und
macht
dich
zur
Geisel
eines
Kusses
Quando
é
amor
que
supera
o
primeiro
Wenn
es
Liebe
ist,
die
die
erste
übertrifft
O
coração
fala:
'tá
aqui
o
chaveiro
Sagt
das
Herz:
Hier
ist
der
Schlüssel
E
a
gente
não
sai,
a
gente
quer
ficar
por
inteiro
Und
wir
gehen
nicht
weg,
wir
wollen
ganz
bleiben
Quando
parece
que
é
passageiro
Wenn
es
scheint,
dass
es
vergänglich
ist
O
coração
corre
e
esconde
o
chaveiro
Rennt
das
Herz
los
und
versteckt
den
Schlüssel
Te
tranca
num
abraço
e
te
faz
refém
de
um
beijo
Sperrt
dich
in
eine
Umarmung
ein
und
macht
dich
zur
Geisel
eines
Kusses
Quando
é
amor
que
supera
o
primeiro
Wenn
es
Liebe
ist,
die
die
erste
übertrifft
O
coração
fala:
'tá
aqui
o
chaveiro
Sagt
das
Herz:
Hier
ist
der
Schlüssel
E
a
gente
não
sai,
a
gente
quer
ficar
por
inteiro
Und
wir
gehen
nicht
weg,
wir
wollen
ganz
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Zor, Rafael Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.