Fernando & Sorocaba - Solidão / Desculpe Mas Eu Vou Chorar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Solidão / Desculpe Mas Eu Vou Chorar




Solidão / Desculpe Mas Eu Vou Chorar
Одиночество / Прости, но я буду плакать
Todo dia no meu quarto
Каждый день в моей комнате
Eu a vejo mais bonita
Я вижу тебя еще красивее
Se arruma e se pinta
Ты наряжаешься и красишься
E sai, mais um dia de sufoco
И уходишь, еще один день мучений
Eu na rua, quase louco
Я на улице, почти схожу с ума
Pensando nela
Думая о тебе
Na cabeça a sua imagem
В голове твой образ
No meu peito uma vontade
В груди желание
De ser o homem dela
Быть твоим мужчиной
Eu de volta do trabalho
Я возвращаюсь с работы
To de novo no meu quarto
Снова в своей комнате
Vou te amar da minha janela
Буду любить тебя из своего окна
Solidão quando uma luz se apaga
Одиночество, когда гаснет свет
Eu de novo em casa
Я снова дома
Morrendo de amor por ela
Умираю от любви к тебе
Solidão em minha alma extravasa
Одиночество переполняет мою душу
Não suporta a vontade de fazer amor com ela
Не могу справиться с желанием заняться с тобой любовью
As luzes da cidade acesa
Огни города горят
Clareando a foto sobre a mesa
Освещают твою фотографию на столе
E eu aqui sozinho trancado nesse apartamento
А я здесь один, запертый в этой квартире
Olhando o brilho dos faróis
Смотрю на блики фар
Eu me pego a pensar em nós
И ловлю себя на мысли о нас
Voando na velocidade do meu pensamento
Парящих со скоростью моей мысли
E saio a te procurar
И я выхожу искать тебя
Nas esquinas em qualquer lugar
На перекрестках, где угодно
E as vezes chego a te encontrar
И иногда мне даже удается тебя найти
Num gole de cerveja
В глотке пива
E quando vem a lucidez
А когда приходит просветление
Estou sozinho outra vez
Я снова один
Então eu volto a conversar com a minha tristeza
Тогда я снова начинаю разговор со своей печалью
Vou chorar, desculpe mas eu vou chorar
Я буду плакать, прости, но я буду плакать
Perdoe se eu não te ligar
Прости, если я тебе не позвоню
Faz parte dessa solidão
Это часть этого одиночества
Vou chorar, desculpe mas eu vou chorar
Я буду плакать, прости, но я буду плакать
Na hora em que você voltar
Когда ты вернешься
Perdoe o meu coração
Прости мое сердце
Vou chorar, desculpe mas eu vou chorar
Я буду плакать, прости, но я буду плакать
Não ligue se eu não te ligar
Не звони, если я тебе не позвоню
Faz parte dessa solidão
Это часть этого одиночества
Vou chorar, desculpe mas eu vou chorar
Я буду плакать, прости, но я буду плакать
Na hora em que você voltar
Когда ты вернешься
Perdoe o meu coração
Прости мое сердце





Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.