Paroles et traduction Fernando & Sorocaba - Solidão / Desculpe Mas Eu Vou Chorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão / Desculpe Mas Eu Vou Chorar
Одиночество / Прости, но я буду плакать
Todo
dia
no
meu
quarto
Каждый
день
в
моей
комнате
Eu
a
vejo
mais
bonita
Я
вижу
тебя
еще
красивее
Se
arruma
e
se
pinta
Ты
наряжаешься
и
красишься
E
sai,
mais
um
dia
de
sufoco
И
уходишь,
еще
один
день
мучений
Eu
na
rua,
quase
louco
Я
на
улице,
почти
схожу
с
ума
Pensando
nela
Думая
о
тебе
Na
cabeça
a
sua
imagem
В
голове
твой
образ
No
meu
peito
uma
vontade
В
груди
желание
De
ser
o
homem
dela
Быть
твоим
мужчиной
Eu
de
volta
do
trabalho
Я
возвращаюсь
с
работы
To
de
novo
no
meu
quarto
Снова
в
своей
комнате
Vou
te
amar
da
minha
janela
Буду
любить
тебя
из
своего
окна
Solidão
quando
uma
luz
se
apaga
Одиночество,
когда
гаснет
свет
Eu
de
novo
em
casa
Я
снова
дома
Morrendo
de
amor
por
ela
Умираю
от
любви
к
тебе
Solidão
em
minha
alma
extravasa
Одиночество
переполняет
мою
душу
Não
suporta
a
vontade
de
fazer
amor
com
ela
Не
могу
справиться
с
желанием
заняться
с
тобой
любовью
As
luzes
da
cidade
acesa
Огни
города
горят
Clareando
a
foto
sobre
a
mesa
Освещают
твою
фотографию
на
столе
E
eu
aqui
sozinho
trancado
nesse
apartamento
А
я
здесь
один,
запертый
в
этой
квартире
Olhando
o
brilho
dos
faróis
Смотрю
на
блики
фар
Eu
me
pego
a
pensar
em
nós
И
ловлю
себя
на
мысли
о
нас
Voando
na
velocidade
do
meu
pensamento
Парящих
со
скоростью
моей
мысли
E
saio
a
te
procurar
И
я
выхожу
искать
тебя
Nas
esquinas
em
qualquer
lugar
На
перекрестках,
где
угодно
E
as
vezes
chego
a
te
encontrar
И
иногда
мне
даже
удается
тебя
найти
Num
gole
de
cerveja
В
глотке
пива
E
quando
vem
a
lucidez
А
когда
приходит
просветление
Estou
sozinho
outra
vez
Я
снова
один
Então
eu
volto
a
conversar
com
a
minha
tristeza
Тогда
я
снова
начинаю
разговор
со
своей
печалью
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать
Perdoe
se
eu
não
te
ligar
Прости,
если
я
тебе
не
позвоню
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать
Não
ligue
se
eu
não
te
ligar
Не
звони,
если
я
тебе
не
позвоню
Faz
parte
dessa
solidão
Это
часть
этого
одиночества
Vou
chorar,
desculpe
mas
eu
vou
chorar
Я
буду
плакать,
прости,
но
я
буду
плакать
Na
hora
em
que
você
voltar
Когда
ты
вернешься
Perdoe
o
meu
coração
Прости
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel, Cesar Augusto
Album
MODÃO
date de sortie
17-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.