Fernando & Sorocaba - Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Vem Ficar do Meu Lado - Ao Vivo
Komm an meine Seite - Live
Me chama de palhaço
Nenn mich einen Clown
Vem me puxa pelo braço, me beijo
Komm, zieh mich am Arm, gib mir einen Kuss
Sai de perto dessa vez eu to esperto
Geh weg, diesmal bin ich schlau
Eu não tenho medo!
Ich habe keine Angst!
Te quero do jeito que você quer
Ich will dich so, wie du willst
Dia sim ou dia não
Mal ja, mal nein
Eu ficando caleijado de tanto levar pancadas
Ich werde schon abgehärtet von so vielen Schlägen
De você paixão!
Von dir, meine Leidenschaft!
Vem ficar do meu lado coração!
Komm an meine Seite, mein Herz!
O mundo inteiro avisou
Die ganze Welt hat gewarnt
Pra eu ficar bem longe daquela mulher
Dass ich mich von dieser Frau fernhalten soll
Ela é deusa do amor
Sie ist eine Göttin der Liebe
Mas acaba com tudo se ela quiser
Aber sie macht alles kaputt, wenn sie will
Se tem fumaça tem fogo
Wo Rauch ist, ist auch Feuer
Não tava nem e entrei no seu jogo
Es war mir egal und ich habe ihr Spiel mitgespielt
Me fez provar do seu mel
Sie ließ mich von ihrem Honig kosten
Me fez ficar maluco
Sie hat mich verrückt gemacht
Me levou pro céu
Sie hat mich in den Himmel gebracht
Mas todo mundo avisou
Aber jeder hat gewarnt
E um dia a mesa ela virou
Und eines Tages drehte sie den Spieß um
E falou: "Some da minha casa
Und sagte: "Verschwinde aus meinem Haus
Enjoei da sua cara
Ich habe dein Gesicht satt
Não vem mandar em mim, trem"
Bestimm nicht über mich, Kerl"
Eu chorei
Ich weinte
Eu que era durão
Ich, der ich ein harter Kerl war
Fiquei louco, pirado
Wurde verrückt, durchgedreht
Dessa vez eu me abalei
Diesmal hat es mich erschüttert
Aiaiai
Aiaiai
Olhe a palhaçada
Schau dir die Clownerie an
Sai da minha aba
Geh mir aus dem Weg
Não vem mandar em mim, trem
Bestimm nicht über mich, Kerl
Eu chorei
Ich weinte
Eu que era durão
Ich, der ich ein harter Kerl war
Fiquei louco, pirado
Wurde verrückt, durchgedreht
Dessa vez eu me abalei
Diesmal hat es mich erschüttert
Aiaiai
Aiaiai
foi que eu dancei
Da war ich erledigt
Ela me tocou de casa
Sie hat mich aus dem Haus geworfen
Diz que não é pra voltar
Sagt, ich soll nicht zurückkommen
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Wie wütend das macht, wie wütend das macht, ich geh zurück in die Bar!
Vai ficar com seus amigos,
Bleib bei deinen Freunden,
Vai morar em outro lugar
Wohn woanders
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Wie wütend das macht, wie wütend das macht, ich geh zurück in die Bar!
Ela pensa que eu sei encher a cara no boteco
Sie denkt, ich kann nur in der Kneipe saufen
Que o boteco tem mulher, que o boteco tem xaveco
Dass es in der Kneipe Frauen gibt, dass man in der Kneipe anbaggern kann
No boteco eu jogo truco, me divirto com os amigos
In der Kneipe spiele ich Truco, amüsiere mich mit Freunden
Mas quando volto pra casa, quietinho na madrugada
Aber wenn ich nach Hause komme, ganz leise in der Morgendämmerung
Do de cara com o inimigo!
Stoße ich auf den Feind!
Ela me tocou de casa
Sie hat mich aus dem Haus geworfen
Diz que não é pra voltar
Sagt, ich soll nicht zurückkommen
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Wie wütend das macht, wie wütend das macht, ich geh zurück in die Bar!
Vai ficar com seus amigos, Vai morar em outro lugar
Bleib bei deinen Freunden, Wohn woanders
Que raiva que dá, que raiva que voltando pro bar!
Wie wütend das macht, wie wütend das macht, ich geh zurück in die Bar!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.