Feroz Khan - Aisa Bandhan Ho Apna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feroz Khan - Aisa Bandhan Ho Apna




Aisa Bandhan Ho Apna
A Bond Like Ours
Ik shoti si maang hai meri bolun itni baat.
I have a little wish, let me speak these words.
Haa ik shoti si maang hai meri bolun itni baat...
Yes, I have a little wish, let me speak these words...
Aisa bandhan ho apna
May we have a bond like this
Tu sada rahe mere sath.
May you always be with me,
O meri maa .(2)
Oh my mother. (2)
Sheran valiye o meri maa...
Mother of the brave, oh my mother...
Meri maa.o meri maa...
My mother, oh my mother...
Jyotan valiye o meri maa.
Mother of light, oh my mother.
{1}
{1}
Tere naam se tan man khil jaye
May my body and mind bloom with your name
Kuch or nhi tu mil jaye
May I have nothing but you
Har saans karon mai yaad tumhe
May I remember you with every breath I take
Tera simran aesa rang laye.
May your remembrance color my life.
Hoo Tere naam se tan man khil jaye
May my body and mind bloom with your name
Kuch or nhi tu mil jaye
May I have nothing but you
Har saans karon mai yaad tumhe
May I remember you with every breath I take
Tera simran aesa rang laye.
May your remembrance color my life.
Bhakti mai din gujre or chintan mai beete raat.(2)
May my days pass in devotion and my nights in contemplation. (2)
Aisa bandhan ho apna
May we have a bond like this
Tu sada rahe mere sath.
May you always be with me,
O meri maa...(2)
Oh my mother. (2)
Sheran valiye o meri maa...
Mother of the brave, oh my mother...
Meri maa.o meri maa...
My mother, oh my mother...
Jyotan valiye o meri maa.
Mother of light, oh my mother.
{2}
{2}
Charnon ka dhyan lagaya karon
May I focus my mind on your feet
Tere hi gun mai gaya karon
May I lose myself in your virtues
Tera mera sath kuch aesa bane
May our bond be such
Jab chahu darshan paya karon
That I may always behold you.
Hoo Charnon ka dhyan lagaya karon
May I focus my mind on your feet
Tere hi gun mai gaya karon
May I lose myself in your virtues
Tera mera sath kuch aesa bane
May our bond be such
Jab chahu darshan paya karon
That I may always behold you.
Teri rehmat hoti jab pal me badle halat
When you bless me, my fortunes change in an instant
Teri rehmat hoti jab pal me badle halat
When you bless me, my fortunes change in an instant
Aisa bandhan ho apna
May we have a bond like this
Tu sada rahe mere sath.
May you always be with me,
O meri maa.(2)
Oh my mother. (2)
Sheran valiye o meri maa.
Mother of the brave, oh my mother...
Meri maa.o meri maa...
My mother, oh my mother...
Lattan valiye o meri maa...
Mother of devotion, oh my mother...
{3}
{3}
Akaar dia adhar dia
You have given us form and support
Tune sab ko aahar dia
You have nourished us all
Teri mehr se mangal ho jaye
May your grace bring us blessings
Tera Jo bhi hua use taar dia
May you guide those who turn to you
Hoo Akaar dia adhar dia
You have given us form and support
Tune sab ko aahar dia
You have nourished us all
Teri mehr se mangal ho jaye
May your grace bring us blessings
Tera Jo bhi hua use taar dia
May you guide those who turn to you
Kehta lal feroz tera sarjeevan ambe maat
Your son Feroz says, "May the mother goddess always protect you."
Kehta lal feroz tera sarjeevan ambe maat
Your son Feroz says, "May the mother goddess always protect you."
Aisa bandhan ho apna
May we have a bond like this
Tu sada rahe mere sath.
May you always be with me,
O meri maa(2)
Oh my mother. (2)
Jyotan valiye o meri maa.
Mother of light, oh my mother...
Meri maa.o meri maa...(2)
My mother, oh my mother... (2)
Jyotan valiye o meri maa.
Mother of light, oh my mother...
Meri maa .o meri maa
My mother, oh my mother
Sheran valiye o meri maa.
Mother of the brave, oh my mother.





Writer(s): jitender jeetu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.