Paroles et traduction Feroz Khan - Aisa Bandhan Ho Apna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aisa Bandhan Ho Apna
Такая связь пусть будет нашей
Ik
shoti
si
maang
hai
meri
bolun
itni
baat.
У
меня
есть
маленькая
просьба,
позволь
мне
сказать.
Haa
ik
shoti
si
maang
hai
meri
bolun
itni
baat...
Да,
у
меня
есть
маленькая
просьба,
позволь
мне
сказать...
Aisa
bandhan
ho
apna
Такая
связь
пусть
будет
нашей,
Tu
sada
rahe
mere
sath.
Ты
всегда
будешь
со
мной.
O
meri
maa
.(2)
О,
моя
Мать.
(2)
Sheran
valiye
o
meri
maa...
Львица,
о
моя
Мать...
Meri
maa.o
meri
maa...
Моя
Мать,
о
моя
Мать...
Jyotan
valiye
o
meri
maa.
Светлая,
о
моя
Мать.
Tere
naam
se
tan
man
khil
jaye
От
твоего
имени
тело
и
душа
расцветают,
Kuch
or
nhi
tu
mil
jaye
Ничего
больше
не
нужно,
только
ты.
Har
saans
karon
mai
yaad
tumhe
Каждым
вздохом
я
вспоминаю
тебя,
Tera
simran
aesa
rang
laye.
Твоё
поминание
такой
цвет
придает.
Hoo
Tere
naam
se
tan
man
khil
jaye
От
твоего
имени
тело
и
душа
расцветают,
Kuch
or
nhi
tu
mil
jaye
Ничего
больше
не
нужно,
только
ты.
Har
saans
karon
mai
yaad
tumhe
Каждым
вздохом
я
вспоминаю
тебя,
Tera
simran
aesa
rang
laye.
Твоё
поминание
такой
цвет
придает.
Bhakti
mai
din
gujre
or
chintan
mai
beete
raat.(2)
В
преданности
дни
проходят,
а
в
размышлениях
ночи.
(2)
Aisa
bandhan
ho
apna
Такая
связь
пусть
будет
нашей,
Tu
sada
rahe
mere
sath.
Ты
всегда
будешь
со
мной.
O
meri
maa...(2)
О,
моя
Мать...
(2)
Sheran
valiye
o
meri
maa...
Львица,
о
моя
Мать...
Meri
maa.o
meri
maa...
Моя
Мать,
о
моя
Мать...
Jyotan
valiye
o
meri
maa.
Светлая,
о
моя
Мать.
Charnon
ka
dhyan
lagaya
karon
Медитирую
на
твои
стопы,
Tere
hi
gun
mai
gaya
karon
Пою
твои
качества.
Tera
mera
sath
kuch
aesa
bane
Пусть
наши
отношения
будут
такими,
Jab
chahu
darshan
paya
karon
Чтобы
я
мог
видеть
тебя,
когда
захочу.
Hoo
Charnon
ka
dhyan
lagaya
karon
Медитирую
на
твои
стопы,
Tere
hi
gun
mai
gaya
karon
Пою
твои
качества.
Tera
mera
sath
kuch
aesa
bane
Пусть
наши
отношения
будут
такими,
Jab
chahu
darshan
paya
karon
Чтобы
я
мог
видеть
тебя,
когда
захочу.
Teri
rehmat
hoti
jab
pal
me
badle
halat
Твоя
милость,
когда
в
мгновение
меняется
ситуация,
Teri
rehmat
hoti
jab
pal
me
badle
halat
Твоя
милость,
когда
в
мгновение
меняется
ситуация,
Aisa
bandhan
ho
apna
Такая
связь
пусть
будет
нашей,
Tu
sada
rahe
mere
sath.
Ты
всегда
будешь
со
мной.
O
meri
maa.(2)
О,
моя
Мать.
(2)
Sheran
valiye
o
meri
maa.
Львица,
о
моя
Мать.
Meri
maa.o
meri
maa...
Моя
Мать,
о
моя
Мать...
Lattan
valiye
o
meri
maa...
Лиана,
о
моя
Мать...
Akaar
dia
adhar
dia
Ты
дала
форму,
ты
дала
опору,
Tune
sab
ko
aahar
dia
Ты
дала
всем
пищу.
Teri
mehr
se
mangal
ho
jaye
По
твоей
милости
пусть
будет
благо,
Tera
Jo
bhi
hua
use
taar
dia
Того,
кто
стал
твоим,
ты
спасла.
Hoo
Akaar
dia
adhar
dia
Ты
дала
форму,
ты
дала
опору,
Tune
sab
ko
aahar
dia
Ты
дала
всем
пищу.
Teri
mehr
se
mangal
ho
jaye
По
твоей
милости
пусть
будет
благо,
Tera
Jo
bhi
hua
use
taar
dia
Того,
кто
стал
твоим,
ты
спасла.
Kehta
lal
feroz
tera
sarjeevan
ambe
maat
Говорит
Лал
Фероз,
твоя
жизненная
сила,
Амбе
Мать.
Kehta
lal
feroz
tera
sarjeevan
ambe
maat
Говорит
Лал
Фероз,
твоя
жизненная
сила,
Амбе
Мать.
Aisa
bandhan
ho
apna
Такая
связь
пусть
будет
нашей,
Tu
sada
rahe
mere
sath.
Ты
всегда
будешь
со
мной.
O
meri
maa(2)
О,
моя
Мать
(2)
Jyotan
valiye
o
meri
maa.
Светлая,
о
моя
Мать.
Meri
maa.o
meri
maa...(2)
Моя
Мать,
о
моя
Мать...
(2)
Jyotan
valiye
o
meri
maa.
Светлая,
о
моя
Мать.
Meri
maa
.o
meri
maa
Моя
Мать,
о
моя
Мать,
Sheran
valiye
o
meri
maa.
Львица,
о
моя
Мать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jitender jeetu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.