Feroz Khan - Lak Patla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feroz Khan - Lak Patla




Lak Patla
Тонкая талия
Lak patla te ghaghra bhaari
Тонкая талия и тяжёлая юбка
Payi kurti motiyan wali x (2)
Надела курту с жемчугом x (2)
Mudke naal bhij gayi saari
От пота вся сари промокла
Tu nach nach kamli ho gayi
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела
Ni nach nach kamli ho gayi x (2)
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела x (2)
Ho lak patla te ghaghra bhaari
Тонкая талия и тяжёлая юбка
Nain tikhe door tak vaar karde
Взгляд острый, пронзает насквозь
Haye ni vaar karde
О, пронзает насквозь
Jatt dilan vichon aar paar karde
Джигит сердца насквозь пронзает
Aar paar karde x (2)
Насквозь пронзает x (2)
Ban jande ne shikar vi shikari
Сами становятся и охотниками, и добычей
Tu nach nach kamli ho gayi
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела
Ni nach nach kamli ho gayi x (2)
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела x (2)
Ho lak patla te ghaghra bhaari
Тонкая талия и тяжёлая юбка
Gutt da paranda sapp wangu mel da
Коса, словно змея, извивается
Sapp wangu mel da
Словно змея, извивается
Sone da taweet hikk utte khel da
Золотой браслет играет на запястье
Hikk utte khel da x (2)
Играет на запястье x (2)
Saat rang di layi phulkari
Семицветный платок накинула
Tu nach nach kamli ho gayi
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела
Ni nach nach kamli ho gayi x (2)
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела x (2)
Ho lak patla te ghaghra bhaari
Тонкая талия и тяжёлая юбка
Teriyan adaawan geeta vich gundiya
Твои манеры, словно бусинки в песне
Geeta vich gundiya
Словно бусинки в песне
Nachdi Canada tak gallan hundiyan
Танцуешь, и разговоры до Канады доходят
Haye ni gallan hundiyan x (2)
О, разговоры доходят x (2)
Khain wala surjit likhari
Где-то там Сурджит, писатель
Tu nach nach kamli ho gayi
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела
Ni nach nach kamli ho gayi x (2)
Ты танцуешь, танцуешь, словно обезумела x (2)
Ho lak patla te ghaghra bhaari
Тонкая талия и тяжёлая юбка





Writer(s): Jatinder Jeetu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.