Ferran Palau - Cel clar - traduction des paroles en allemand

Cel clar - Ferran Palautraduction en allemand




Cel clar
Klarer Himmel
Què faig si m'ofega la calma?
Was mache ich, wenn die Ruhe mich erstickt?
Necessito explicar-t'ho a tu
Ich muss es dir erklären.
Me'n vaig però no puc anar gaire lluny
Ich gehe weg, aber ich kann nicht sehr weit gehen.
Cel clar, surto fora de casa
Klarer Himmel, ich gehe aus dem Haus,
Que cau a trossos al meu damunt
das über mir in Stücke fällt.
Perdut acostumo a trobar-te a tu
Verloren finde ich gewöhnlich dich.
Cel clar te m'acostes a contrallum
Klarer Himmel, du näherst dich mir im Gegenlicht.
Tancat m'imagino la platja
Eingeschlossen stelle ich mir den Strand vor.
Perdut acostumo a trobar-te a tu
Verloren finde ich gewöhnlich dich.
Em quedes tu
Du bleibst mir.
Em quedes tu
Du bleibst mir.
Què faig quan m'obliga la pausa?
Was mache ich, wenn die Pause mich zwingt?
Necessito mirar-te als ulls
Ich muss dir in die Augen sehen.
Ja saps que tu em dónes tot el que vull
Du weißt ja, dass du mir alles gibst, was ich will.
Cel clar, surto fora de casa
Klarer Himmel, ich gehe aus dem Haus,
Que cau a trossos al meu damunt
das über mir in Stücke fällt.
Perdut acostumo a trobar-te a tu
Verloren finde ich gewöhnlich dich.
Cel clar, te m'acostes a contrallum
Klarer Himmel, du näherst dich mir im Gegenlicht.
Tancat m'imagino la platja
Eingeschlossen stelle ich mir den Strand vor.
Perdut acostumo a trobar-te a tu
Verloren finde ich gewöhnlich dich.
Cel clar, te m'acostes a contrallum
Klarer Himmel, du näherst dich mir im Gegenlicht.
Tancat m'imagino la platja
Eingeschlossen stelle ich mir den Strand vor.
Perdut acostumo a trobar-te a tu
Verloren finde ich gewöhnlich dich.
Em quedes tu
Du bleibst mir.
Em quedes tu
Du bleibst mir.





Writer(s): Ferran Palau Matas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.