Ferran Palau - El meu lament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferran Palau - El meu lament




El meu lament
Мой плач
I si encara respires
И если ты ещё дышишь,
Travessarem els marges
Мы пересечём границы.
I quan tu ja no aguantis més
И когда ты уже не сможешь больше,
Doncs que respirin els altres
Пусть дышат другие.
I que descansi el rei difunt
И пусть упокоится почивший король,
I el meu lament silenci tan profund
И мой плач тишина так глубока.
Tu mataries un home
Ты убил бы человека
Per la vida d'un altre?
Ради жизни другого?
És tan pura la sang d'un nen
Так чиста кровь ребёнка,
Que li tremolen les galtes
Что дрожат его щёки.
I que descansi el rei difunt
И пусть упокоится почивший король,
I el meu lament silenci tan profund
И мой плач тишина так глубока.
Que descansi el rei difunt, i el meu lament silenci tan profund
Пусть упокоится почивший король, и мой плач тишина так глубока.
I si encara respires
И если ты ещё дышишь,
Travessarem els marges
Мы пересечём границы.
I quan tu ja no aguantis més
И когда ты уже не сможешь больше,
Doncs que respirin els altres
Пусть дышат другие.





Writer(s): Ferran Palau Matas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.