Ferran Palau - Reflexe - traduction des paroles en allemand

Reflexe - Ferran Palautraduction en allemand




Reflexe
Spiegelbild
Ei, des de que he arribat
Hey, seit ich angekommen bin
Que no faig més que donar voltes
Drehe ich mich nur im Kreis
Ei, creus que no he notat
Hey, glaubst du, ich habe nicht bemerkt
Que últimament ja no m'escoltes
Dass du mir in letzter Zeit nicht mehr zuhörst?
Però tot s'arregla molt de pressa
Aber alles regelt sich sehr schnell
Quan engegues la banyera
Wenn du die Badewanne einlässt
Regalimen gotes d'aigua
Wassertropfen rinnen herunter
I es difumina el teu reflexe
Und dein Spiegelbild verschwimmt
Ei, sento que m'he perdut en el temps
Hey, ich habe das Gefühl, mich in der Zeit verloren zu haben
Potser per això em quedo una mica més
Vielleicht bleibe ich deshalb ein bisschen länger
Sento que no t'he aprofitat gens
Ich habe das Gefühl, dich gar nicht wertgeschätzt zu haben
Ei, sento que m'he perdut en el temps
Hey, ich habe das Gefühl, mich in der Zeit verloren zu haben
Potser per això em quedo una mica més
Vielleicht bleibe ich deshalb ein bisschen länger
Sento que no t'he aprofitat gens
Ich habe das Gefühl, dich gar nicht wertgeschätzt zu haben
Ei, des de que he marxat
Hey, seit ich weggegangen bin
Que nomes penso en una cosa
Denke ich nur an eine Sache
Ei, saps que la veritat és
Hey, weißt du, die Wahrheit ist
Que en el fons si que m'importa
Dass du mir tief im Inneren doch wichtig bist
Però tot s'esborra molt de pressa
Aber alles verwischt sehr schnell
Com dibuixos en un vidre
Wie Zeichnungen auf einer Scheibe
Regalimen gotes d'aigua
Wassertropfen rinnen herunter
I es difumina el teu reflexe
Und dein Spiegelbild verschwimmt
Ei, sento que m'he perdut en el temps
Hey, ich habe das Gefühl, mich in der Zeit verloren zu haben
Potser per això em quedo una mica més
Vielleicht bleibe ich deshalb ein bisschen länger
Sento que no t'he aprofitat gens
Ich habe das Gefühl, dich gar nicht wertgeschätzt zu haben
Ei, sento que m'he perdut en el temps
Hey, ich habe das Gefühl, mich in der Zeit verloren zu haben
Potser per això em quedo una mica més
Vielleicht bleibe ich deshalb ein bisschen länger
Sento que no t'he aprofitat gens
Ich habe das Gefühl, dich gar nicht wertgeschätzt zu haben





Writer(s): Jordi Matas Domenech, Matas Ferran Palau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.