Paroles et traduction Ferre Gola - Pakadjuma - Acoustique
Pakadjuma - Acoustique
Pakadjuma - Acoustic
Naki
bomwana
na
nga
(Ferré
Gola),
I
was
born
a
child,
my
love
(Ferré
Gola),
Mama
pourquoi
oyebisaki
ngai
té
Mama,
why
didn't
you
tell
me
(Nikaboronina)
bolingo
enyongaka
boye
(oui)
(Nikaboronina),
that
love
hurts
like
this
(yes)
Histoire
y'amour
na
nga,
My
love
story,
Neti
film
ya
Alain
Delon
pour
l'enterrer
na
fin
du
film
Like
an
Alain
Delon
movie,
to
be
buried
at
the
end
of
the
film
Batsholi
ngai,
bawololi
ngai,
ya
ngai
nayo
jamais
ekozala
abu
pya
Those
who
encouraged
me,
those
who
supported
me,
my
love
for
you
will
never
be
a
thing
of
the
past
Otambwisi
nga
butu
mobimba
makolo
ngulu
You
made
me
walk
all
night
on
my
tiptoes
J'ai
vu
la
maison
qui
abrite
l'amour
I
saw
the
house
that
shelters
love
Toc
toc
Héritier
fungolela
ngai
ndako
na
kota
Knock
knock
Héritier,
open
the
door,
I'm
coming
in
Nga
bailleur
babengani
nga
epayi
ya
locataire
I'm
the
landlord,
they
called
me
to
the
tenant
Na
telengani
na
mifula
ngai
na
maboko
I
pleaded
with
tears
in
my
hands
Retour
au
village
nabandeli
ligablo
oyo,
Back
in
the
village,
I
started
this
song,
Y'amour
Héritier
Scram,
y'amour
Héritier,
y'amour
Héritier
Scram
Of
love,
Héritier
Scram,
of
love,
Héritier,
of
love,
Héritier
Scram
Marque
de
la
bête
ezalaka
666
The
mark
of
the
beast
is
666
Coup
de
fil
ya
Yaweh
ezalaka
Jérémie
33:3
Yaweh's
phone
call
is
Jeremiah
33:3
486
amour
nabeti
ebimi
vraiment
erroné
486
love
is
like
a
sin,
truly
mistaken
Epayi
ya
ba
Scram
ezalaka
0033
At
the
Scrams,
it’s
0033
Coup
de
fil
ya
yemei
0091
Her
mother’s
phone
call
0091
Nasali
voyage
astral
nakei
na
monde
de
I
had
an
astral
journey
to
the
world
of
Panamuim
na
kutani
na
zabolo,
balobi
oza
té
Panamuim,
I
met
the
devil,
they
said
you’re
not
there
Dieu
le
Père,
lukela
nga
solution
Héritier
azongela
ngai
eeh
God
the
Father,
give
me
a
solution,
Héritier,
come
back
to
me,
yeah
Natumbi
ya
solo
na
sala
représentation
I
made
a
real
sacrifice,
I
put
on
a
performance
Nayo,
incarnation
na
yo
eboyi
ko
apparaitre
You,
your
incarnation
refuses
to
appear
Yo
lokola
nga
pitié,
pitié
ooh
Héritier
Scram,
Scramawell
Have
pity
on
me,
pity,
ooh
Héritier
Scram,
Scramawell
Nakoti
na
temple
na
pelisi
ba
bougies
rouges
I
entered
the
temple
and
lit
the
red
candles
B'esprits
balobi
na
nga
na
pakola
jolie
soie
po
The
spirits
told
me
to
wear
pretty
silk
so
that
Ozongela
nga
yo
bo,
yo
bo,
y'oboyi
n'o
Héritier
You’ll
come
back
to
me,
you,
you,
you
who
refuses
me,
oh
Héritier
Harry
Potter
pardon,
Harry
Potter,
please,
Preter
ngai
balai
magique,
na
luka
bolingo
na
nga
direction
eke
kuna
Lend
me
your
magic
broom,
I’m
looking
for
my
love
in
that
direction
over
there
Prince
Aladin
y'a
calé
na
tapis
volant
na
ye,
Prince
Aladdin
is
stuck
on
his
flying
carpet,
On
dirait
aza
complice
y'ango
na
sengi
au
secours
It
seems
he’s
an
accomplice,
I
call
for
help
in
vain
Chérie
asopi
boule
likolo
ya
kozanga
koyeba,
nakomi
kosila
nzoto
Darling,
you
threw
the
ball
without
knowing,
I
started
to
lose
weight
Chérie
ateki
nzoto
likolo
ya
kozanga
idéologie,
akomi
ko
beba
kaka
Darling,
you
surrendered
your
body
without
ideology,
it
started
to
go
wrong
Nazonga
na
nga
bwala
naluka
na
nga
I
went
back
to
my
village,
I
searched
for
myself
Oyo
atimba
té
ba
petit
ya
Kin
miso
gao
She’s
not
there,
those
little
ones
from
Kin
with
jealous
eyes
Pakadjuma
eeh,
Pakadjuma
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
Pakadjuma
eeh,
Pakadjuma
eeh
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
yeah
Nani
yango
abosani
elengi
ya
mayi
ya
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
the
Pakadjuma
river?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Héritier
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Héritier
in
Pakadjuma?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Scram
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Scram
in
Pakadjuma?
Pakadjuma
eeh,
Pakadjuma
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
Pakadjuma
eeh,
Pakadjuma
eeh
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
yeah
Nani
yango
abosani
elengi
ya
mayi
ya
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
the
Pakadjuma
river?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Héritier
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Héritier
in
Pakadjuma?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Scram
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Scram
in
Pakadjuma?
Chérie
akabi
nzoto
likolo
ya
kozanga
ko
yéba,
akomi
mufwanzina
eeh
Darling,
you
abandoned
your
body
without
knowing,
you
started
to
weaken
me,
yeah
Nakeï
na
Bénin
namoni
ba
vaudou
balobi
oza
té
I
went
to
Benin,
I
saw
the
voodoo
priests,
they
said
you’re
not
there
Namoni
ba
magiciens
basali
nioso
oza
introuvable
oh
I
saw
magicians,
they
did
everything,
you’re
untraceable,
oh
Nake
na
francs-maçons
basali
nioso
ozo
monana
té
I
went
to
the
Freemasons,
they
did
everything,
you’re
nowhere
to
be
seen
Na
nzungu
ya
ba
marabou
ba
tourner
mille
fois
eeehh,
ozo
monana
té
In
the
marabouts’
courtyard,
they
spun
a
thousand
times,
yeah,
you’re
nowhere
to
be
seen
Natié
base
solide
na
frontière
ya
motema
oohh
souci
ezo
percé
ooh
I
built
a
solid
base
on
the
border
of
my
heart,
ooh,
worry
will
pierce
it,
ooh
Likunya
ya
ba
masta
balatisa
chérie
masque
ya
vieillesse
po
amonana
té
The
masters’
gang
made
my
darling
wear
an
old
age
mask
so
I
wouldn’t
see
her
Nazonga
nanga
bwala
naluka
na
nga
I
went
back
to
my
village,
I
searched
for
myself
Oyo
atimba
té
ba
petit
ya
kin
miso
gaooh
She’s
not
there,
those
little
ones
from
Kin
with
jealous
eyes,
ooh
Pakadjuma
eeh
Pakadjuma
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
Pakadjuma
eeh
Pakadjuma
eeh
Pakadjuma
yeah,
Pakadjuma
yeah
Nani
yango
abosani
elengi
ya
mayi
ya
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
the
Pakadjuma
river?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Héritier
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Héritier
in
Pakadjuma?
Nani
yango
abosani
elengi
ya
Scram
na
Pakadjuma
Who
can
forget
the
beauty
of
Scram
in
Pakadjuma?
Depuis
mère
akoma
kozwa
Caf
ya
1200
olingaka
lisusu
kosala
té
Since
mother
started
receiving
the
1200
Caf,
she
doesn't
want
to
work
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bataringe Gola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.