Paroles et traduction Ferre Gola - Kiti ya libaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiti ya libaya
Chair of Evil
L'amour
est
un
crocodile
Love
is
a
crocodile
Sur
le
fleuve
du
desir
On
the
river
of
desire
Belinda
mbami
mama
ya
bana
Belinda,
my
queen,
mother
of
my
children
Colonel
Van
Kasongo
Colonel
Van
Kasongo
Bienvenu
British
Welcome
British
Grata
amour
nanga
esino
eyaki
na
ocean
ya
love
nayo
Great
love,
it's
you
who
came
with
an
ocean
of
love
to
me
Pourquoi
yo
ebale
nanga
o
tarir
vraiment
trop
tôt?
Why
did
you,
my
river,
dry
up
so
soon?
Presque
île
ya
bisengo
nanga
ekomi
lisusu
inonder
The
peninsula
of
happiness,
I've
become
a
wanderer
again
Na
vague
ya
ba
soufrance
ya
ba
douleur
nga
na
leli
On
the
waves
of
suffering
and
pain
I
cry
Slow,
slow,
Mouvisson
Slow,
slow,
Mouvisson
Na
elongi
nanga
monoko
nanga
ekoma
nango
fantasie
ya
pamba
In
the
mirror,
my
mouth
became
a
vain
fantasy
Nakoma
lokola
mbwa
ya
kopale
alobaka
kaka
soki
y'oza
te
I've
become
like
a
stray
dog
that
only
barks
when
you're
not
around
Ata
nazwi
ba
decision
nanga
ya
kimobali
eh
Even
though
I
made
my
decisions
to
move
on,
eh
Etaleli
nayo
edeclanchaka
ba
phrases
decisives
na
ngai
Looking
at
you
triggers
decisive
phrases
in
me
Slow,
slow,
Mouvisson
Slow,
slow,
Mouvisson
Motema
ezo
reclamer
ata
mwa
litabisi
ya
bolingo
My
heart
will
demand
even
a
drop
of
your
love
Ndenge
riche
asengaka
mobola
azua
litanga
ya
mayi
n'Enfer
A
rich
bird
that
needs
a
caterpillar
gets
a
crumb
of
corn
in
Hell
Nani
y'ango
okoki'osalela
nga
ata
anti
soucie
eh
What
can
you
give
me,
even
an
anti-worry,
eh
Po
na
batami
yango
na
sima
ya
ngomba
bisengo
no
eretrouver
nga
kaka
ha
Because
after
those
torments,
behind
the
mountain
of
joy,
I
found
myself
again
Losambo
na
ngai
epayi
ya
Nzambé
lobi
soki
na
kufi
eh
My
prayer
to
God,
tomorrow
if
I
die,
eh
Nasala
reincarnation
nazonga
ata
bébé
nayo
Let
me
be
reincarnated
and
come
back
even
as
your
baby
Po
na
récupéré
ba
affection
na
ba
tendresses
eh
To
recover
the
affection
and
tenderness,
eh
Po
na
rataki
tango
nazalaki
epayi
nayo
That
I
missed
when
I
was
with
you
Bolingo
na
ngai,
motema
na
ngai
My
love,
my
heart
Y'ozali
nyoso
na
ngai
molimo
na
ngai,
mabanzo
nangai
oh
ah
You
are
my
blood,
my
soul,
my
thoughts,
oh
ah
Nazalaki
na
espoir
que
j'amais
oko
boya
nga
lokola
finaliste
I
was
hoping
that
you
would
never
leave
me
as
a
finalist
A
dechiraka
uniforme
na
boule
ako
zonga
lisusu
te
Who
tore
his
uniform
in
the
ball
and
will
never
return
Na
bleu
blanc
mbinzo
okomaki
déjà
papillon
ngo
ya
oh
In
blue
and
white
clothes,
you
were
already
my
butterfly,
oh
Okati
ya
mapapu
nga
nako
tingama
yo
Inside
my
lungs,
I
will
hold
on
to
you
Nako
landa-landa
yo
nako
tingama
yo
I
will
follow
you,
I
will
hold
on
to
you
Lokola
a
tingama
Jacob
Like
Jacob
was
held
Nako
djembela
nanga
yo
ah
I
will
be
happy
with
you,
ah
Na
sanza
misato
balakisaka
mwana
ndenge
nini
ya
kovanda
At
three
months
they
show
the
child
how
to
sit
Ata
ako
nyokwama
kasi
exercise
wana
eko
sunga
ye
Even
if
he
falls,
as
long
as
he
exercises,
he
will
succeed
Po
nga
na
vanda
na
motema
na
yo
esengeli
na
sala
nini
na
bolingo
eh
So
that
I
may
be
in
your
heart,
what
must
I
do
with
love,
eh
Chérie
pusana
pembeni
nangai
na
exhiber
yo
ba
sentiment
ya
l'amour
Darling,
come
closer
to
me
and
show
me
your
feelings
of
love
Na
mi
tunaka
soki
Nzambe
asala
yo
na
magie
nini
I
wonder
what
kind
of
magic
God
used
to
create
you
Po
soki
na
moni
yo
de
loin
nzoto
nanga
mobimba
efrissonnaka
Because
when
I
see
you
from
afar,
my
whole
body
shivers
Lokola
moto
'attraper
coup
de
froid
en
plein
été,
Mouvison
Like
someone
caught
a
cold
in
the
middle
of
summer,
Mouvison
Caresse
nayo
ekomisaka
ngai
superman
spirituel
Your
caress
makes
me
a
spiritual
superman
Na
komaka
na
planète
ya
bilengi
sans
lamentation
I'm
on
a
planet
of
youth
without
lamentation
Pesanga
interro
générale
ya
bolingo
na
yo
a
tombo
ouvert
Open
book,
general
interrogation
of
your
love
Po
na
récupérer
ba
retard
na
ba
points
ya
sentiment
To
catch
up
on
late
feelings
and
points
Na
tailler
décompte
ya
bolingo
nayo
To
carve
out
the
count
of
your
love
Pardon
bandela
chapitre
ya
ba
angle
plat
na
ba
angle
fermer
Forgive
me,
let's
close
the
chapter
of
flat
angles
and
closed
angles
Nako
s'adapter
facilement
po
eza
metier
nanga,
ah
Mouvisson
I
will
adapt
easily
because
it's
my
job,
ah
Mouvisson
Bébé
pesa
nga
Baby
give
me
Bébé
kabela
nga
visa
ya
mboka
ya
bilengi
nayo
Baby
give
me
a
visa
to
your
land
of
youth
Prise
en
charge
na
nga
na
mbeto
ezala
assurer
My
care
in
bed
will
be
assured
Na
kende
ko
fanda
na
sentiment
na
sécurité
I'm
going
to
live
in
the
feeling
of
security
Soki
moto
ya
bosoto
akoti
epayi
na
bino
asengi
yo
mayi
If
a
thirsty
person
comes
to
your
house
and
asks
for
water
Ko
pimela
ye
te
oko
mona
boye
mwana
Nzambé
oh
Don't
deny
him,
you
see,
he's
a
child
of
God,
oh
Makomami
ekomama
na
bible
akoya
neti
moyibi
It
is
written
in
the
Bible
that
he
will
come
like
a
thief
Oko
bamba
libanga
na
sima
You
will
throw
a
stone
behind
Mon
bébé
oko
regretter
My
baby,
you
will
regret
it
Bako
effacer
kombo
nayo
na
liste
ya
bato
bakokende
na
lola
eh
They
will
erase
your
name
from
the
list
of
those
who
will
go
to
heaven,
eh
Oko
bule
nga
eh
You
will
be
lost,
eh
Nake
nake
na
ngai
Me,
I'll
be
with
myself
Ange
Gabrielle
ako
tiela
yo
jamais
litoyi
epayi
ya
Nzambé
The
angel
Gabriel
will
never
give
you
an
ear
before
God
Ba
tindelaki
yo
bolingo,
ndenge
nini
o
bwakaki
yango
eh?
They
sent
you
love,
how
could
you
throw
it
away,
eh?
Patrice
Lumumba
akufaka
martyrs
ya
ekolo
Patrice
Lumumba
died
a
martyr
for
the
nation
Lelo
nga
nazo
kufa
ko
telema
po
na
bolingo
nayo
eh
Today
I
will
die
standing
for
your
love,
eh
Laisser
tomber,
laisser
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Ba
nzela
nyoso
oyo
okenda
eh
All
the
roads
you
take,
eh
Tika
tika
tika
tika
s'il
vous
plaît
pardon
bosana
Just
let
it
go,
please,
I'm
tired
Laisser
tomber,
laisser
tomber
Let
it
go,
let
it
go
Mouvison
pardon
zongela
ngai
Mouvison,
please
come
back
to
me
Pardon,
pardon,
pardon
pardon
banzela
nyoso
oya
mabé
Please,
please,
please
forgive
me
all
the
bad
ways
Po
y'o
lover
nga
bien,
na
lambela
yo
nini?
Because
you
love
me
so
much,
what
should
I
buy
you?
Po
y'o
lover
nga
bien,
na
salela
yo
nini?
Because
you
love
me
so
much,
what
should
I
do
for
you?
Mbika
na
shawarma,
nini
eleki
kitoko?
Mbika
or
shawarma,
what's
better?
Nani'ango
a
bosani
elengi
ya
boudin
na
kati
ya
sandwich
oh?
Who
makes
the
best
boudin
sandwich,
oh?
Okamata
sentiment
y'opesa
na
banda
conquérant
You
take
the
feelings
you
give
as
a
conqueror
Kanisa
bolamu
na
ngai,
Mouvi
Remember
my
goodness,
Mouvi
Po
y'o
lover
nga
bien,
na
lambela
yo
nini?
Because
you
love
me
so
much,
what
should
I
buy
you?
Mbika
na
shawarma,
nini
eleki
kitoko?
Mbika
or
shawarma,
what's
better?
Nani'ango
a
bosana
elengi
ya
boudin
na
kati
ya
sandwiches
oh?
Who
makes
the
best
boudin
sandwich,
oh?
Na
sopela
yo
mayonnaise
nzoto
mobimba
eh
I
will
rub
mayonnaise
all
over
your
body,
eh
Na
tongela
yo
Canada
na
wenze
ya
Ngabe
eh
I
will
build
you
Canada
in
the
commune
of
Ngabe,
eh
Na
tongela
yo
Canada
na
wenze
ya
Masina
eh
I
will
build
you
Canada
in
the
commune
of
Masina,
eh
Na
tongela
yo
Tour
Eiffel
na
Trionphale
I
will
build
you
the
Eiffel
Tower
at
Triomphale
Okamata
sentiment
y'opesa
na
banda
conquérant
You
take
the
feelings
you
give
as
a
conqueror
Kanisa
bolamu
na
ngai,
Mouvi
eh
Remember
my
goodness,
Mouvi,
eh
Po
y'o
lover
nga
bien,
na
lambela
yo
nini?
Because
you
love
me
so
much,
what
should
I
buy
you?
Po
y'o
lover
nga
bien
Mouvison
Because
you
love
me
so
much,
Mouvison
Oyo
osali
nga
Mouvison
What
you
did
to
me,
Mouvison
Nako
bosana
te
jamais
à
jamais
I
will
never
forget,
never
ever
Ongulumisi
nga
likolo
ya
ko
bondela
soupu,
soupu
You
put
me
above
asking
for
soup,
soup
Oyo
osali
nga
Mouvison
What
you
did
to
me,
Mouvison
Nako
bosana
te
jamais
à
jamais
I
will
never
forget,
never
ever
Ongulumisi
nga
likolo
ya
ko
bondela
soupu,
soupu
You
put
me
above
asking
for
soup,
soup
Encore
un
peu
de
patience
Just
a
little
more
patience
Chérie
zela
saucison
nayo
ezala
chauffer
Darling,
wait
for
your
sausage
to
be
warmed
up
Bongo'o
nyamu
nyamu
oh
So
you
can
eat
it
hot,
hot,
oh
Yaka
denda
na
tremplin
ya
bilengi
na
ngai
Come
and
dance
on
my
springboard
of
joy
Po
na
zua
élant
ya
ko
plonger
di
So
I
can
get
the
momentum
to
dive
Na
piscine
ya
bilengi
na'o
mon
bébé
Into
the
pool
of
your
love,
my
baby
Comme
ça
na
zinda
po
So
I
can
live
because
Sauvetage
na
nga
entre
tes
deux
mains,
Mouvison
My
rescue
is
in
your
hands,
Mouvison
Lelo
nako
binela
yo
ba
dances
folkloriques
ya
mboka
na
biso
Today
I
will
dance
for
you
the
folk
dances
of
our
country
Kamulango
kamulango
yo
yo
wa
(kamulangu)
Kamulango
kamulango
you
will
fall
(kamulangu)
Kamulango
kamulango
yo
yo
wa
(kamulangu)
Kamulango
kamulango
you
will
fall
(kamulangu)
Yves
Batwa
Mouvi
sexo
kutu
ekosa
(kamulangu)
Yves
Batwa
Mouvi
sex
is
even
deceiving
(kamulangu)
J.P
Mindia
sexo
kutu
ekosa
(kamulangu)
J.P
Mindia
sex
is
even
deceiving
(kamulangu)
Junior
Aziza
sexo
kutu
ekosa
(kamulangu)
Junior
Aziza
sex
is
even
deceiving
(kamulangu)
Jean-jacques
Mutwale
sexo
kutu
ekosa
(kamulangu)
Jean-jacques
Mutwale
sex
is
even
deceiving
(kamulangu)
Ebongo
kiti
ya
libaya
elelele
nga
(quick,
quick,
quick)
So
the
chair
of
evil
is
waiting
for
me
(quick,
quick,
quick)
Ebongo
kiti
ya
libaya
elelele
nga
(quick,
quick,
quick)
So
the
chair
of
evil
is
waiting
for
me
(quick,
quick,
quick)
Ata
ekwei
na
mabele
essentiel
elelela
ngai
(quick,
quick,
quick)
Even
kneeling
on
the
ground,
essential,
cry
for
me
(quick,
quick,
quick)
Ata
ekwei
na
mabele
essentiel
elelela
ngai
Even
kneeling
on
the
ground,
essential,
cry
for
me
Oyo
osali
nga
Mouvison
(Mouvi)
What
you
did
to
me,
Mouvison
(Mouvi)
Nako
bosana
te
jamais
à
jamais
I
will
never
forget,
never
ever
Ongulumisi
nga
likolo
ya
ko
bondela
soupu
soupu
You
put
me
above
asking
for
soup,
soup
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bataringe Gola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.