Ferre Gola - Kiti ya libaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferre Gola - Kiti ya libaya




Kiti ya libaya
Chair of Evil
Slow
Slow
Slow, slow
Slow, slow
L'amour est un crocodile
Love is a crocodile
Sur le fleuve du desir
On the river of desire
Belinda mbami mama ya bana
Belinda, my queen, mother of my children
Colonel Van Kasongo
Colonel Van Kasongo
Bienvenu British
Welcome British
Grata amour nanga esino eyaki na ocean ya love nayo
Great love, it's you who came with an ocean of love to me
Pourquoi yo ebale nanga o tarir vraiment trop tôt?
Why did you, my river, dry up so soon?
Presque île ya bisengo nanga ekomi lisusu inonder
The peninsula of happiness, I've become a wanderer again
Na vague ya ba soufrance ya ba douleur nga na leli
On the waves of suffering and pain I cry
Slow, slow
Slow, slow
Slow, slow, Mouvisson
Slow, slow, Mouvisson
Na elongi nanga monoko nanga ekoma nango fantasie ya pamba
In the mirror, my mouth became a vain fantasy
Nakoma lokola mbwa ya kopale alobaka kaka soki y'oza te
I've become like a stray dog that only barks when you're not around
Ata nazwi ba decision nanga ya kimobali eh
Even though I made my decisions to move on, eh
Etaleli nayo edeclanchaka ba phrases decisives na ngai
Looking at you triggers decisive phrases in me
Slow, slow, Mouvisson
Slow, slow, Mouvisson
Motema ezo reclamer ata mwa litabisi ya bolingo
My heart will demand even a drop of your love
Ndenge riche asengaka mobola azua litanga ya mayi n'Enfer
A rich bird that needs a caterpillar gets a crumb of corn in Hell
Nani y'ango okoki'osalela nga ata anti soucie eh
What can you give me, even an anti-worry, eh
Po na batami yango na sima ya ngomba bisengo no eretrouver nga kaka ha
Because after those torments, behind the mountain of joy, I found myself again
Losambo na ngai epayi ya Nzambé lobi soki na kufi eh
My prayer to God, tomorrow if I die, eh
Nasala reincarnation nazonga ata bébé nayo
Let me be reincarnated and come back even as your baby
Po na récupéré ba affection na ba tendresses eh
To recover the affection and tenderness, eh
Po na rataki tango nazalaki epayi nayo
That I missed when I was with you
Bolingo na ngai, motema na ngai
My love, my heart
Y'ozali nyoso na ngai molimo na ngai, mabanzo nangai oh ah
You are my blood, my soul, my thoughts, oh ah
Nazalaki na espoir que j'amais oko boya nga lokola finaliste
I was hoping that you would never leave me as a finalist
A dechiraka uniforme na boule ako zonga lisusu te
Who tore his uniform in the ball and will never return
Na bleu blanc mbinzo okomaki déjà papillon ngo ya oh
In blue and white clothes, you were already my butterfly, oh
Okati ya mapapu nga nako tingama yo
Inside my lungs, I will hold on to you
Nako landa-landa yo nako tingama yo
I will follow you, I will hold on to you
Lokola a tingama Jacob
Like Jacob was held
Nako djembela nanga yo ah
I will be happy with you, ah
Na sanza misato balakisaka mwana ndenge nini ya kovanda
At three months they show the child how to sit
Ata ako nyokwama kasi exercise wana eko sunga ye
Even if he falls, as long as he exercises, he will succeed
Po nga na vanda na motema na yo esengeli na sala nini na bolingo eh
So that I may be in your heart, what must I do with love, eh
Chérie pusana pembeni nangai na exhiber yo ba sentiment ya l'amour
Darling, come closer to me and show me your feelings of love
Na mi tunaka soki Nzambe asala yo na magie nini
I wonder what kind of magic God used to create you
Po soki na moni yo de loin nzoto nanga mobimba efrissonnaka
Because when I see you from afar, my whole body shivers
Lokola moto 'attraper coup de froid en plein été, Mouvison
Like someone caught a cold in the middle of summer, Mouvison
Caresse nayo ekomisaka ngai superman spirituel
Your caress makes me a spiritual superman
Na komaka na planète ya bilengi sans lamentation
I'm on a planet of youth without lamentation
Pesanga interro générale ya bolingo na yo a tombo ouvert
Open book, general interrogation of your love
Po na récupérer ba retard na ba points ya sentiment
To catch up on late feelings and points
Na tailler décompte ya bolingo nayo
To carve out the count of your love
Pardon bandela chapitre ya ba angle plat na ba angle fermer
Forgive me, let's close the chapter of flat angles and closed angles
Nako s'adapter facilement po eza metier nanga, ah Mouvisson
I will adapt easily because it's my job, ah Mouvisson
Bébé pesa nga
Baby give me
Bébé kabela nga visa ya mboka ya bilengi nayo
Baby give me a visa to your land of youth
Prise en charge na nga na mbeto ezala assurer
My care in bed will be assured
Na kende ko fanda na sentiment na sécurité
I'm going to live in the feeling of security
Soki moto ya bosoto akoti epayi na bino asengi yo mayi
If a thirsty person comes to your house and asks for water
Ko pimela ye te oko mona boye mwana Nzambé oh
Don't deny him, you see, he's a child of God, oh
Makomami ekomama na bible akoya neti moyibi
It is written in the Bible that he will come like a thief
Oko bamba libanga na sima
You will throw a stone behind
Mon bébé oko regretter
My baby, you will regret it
Bako effacer kombo nayo na liste ya bato bakokende na lola eh
They will erase your name from the list of those who will go to heaven, eh
Oko bule nga eh
You will be lost, eh
Nake nake na ngai
Me, I'll be with myself
Ange Gabrielle ako tiela yo jamais litoyi epayi ya Nzambé
The angel Gabriel will never give you an ear before God
Ba tindelaki yo bolingo, ndenge nini o bwakaki yango eh?
They sent you love, how could you throw it away, eh?
Patrice Lumumba akufaka martyrs ya ekolo
Patrice Lumumba died a martyr for the nation
Lelo nga nazo kufa ko telema po na bolingo nayo eh
Today I will die standing for your love, eh
Laisser tomber, laisser tomber
Let it go, let it go
Ba nzela nyoso oyo okenda eh
All the roads you take, eh
Tika tika tika tika s'il vous plaît pardon bosana
Just let it go, please, I'm tired
Laisser tomber, laisser tomber
Let it go, let it go
Mouvison pardon zongela ngai
Mouvison, please come back to me
Pardon, pardon, pardon pardon banzela nyoso oya mabé
Please, please, please forgive me all the bad ways
Po y'o lover nga bien, na lambela yo nini?
Because you love me so much, what should I buy you?
Po y'o lover nga bien, na salela yo nini?
Because you love me so much, what should I do for you?
Mbika na shawarma, nini eleki kitoko?
Mbika or shawarma, what's better?
Nani'ango a bosani elengi ya boudin na kati ya sandwich oh?
Who makes the best boudin sandwich, oh?
Okamata sentiment y'opesa na banda conquérant
You take the feelings you give as a conqueror
Kanisa bolamu na ngai, Mouvi
Remember my goodness, Mouvi
Po y'o lover nga bien, na lambela yo nini?
Because you love me so much, what should I buy you?
Mbika na shawarma, nini eleki kitoko?
Mbika or shawarma, what's better?
Nani'ango a bosana elengi ya boudin na kati ya sandwiches oh?
Who makes the best boudin sandwich, oh?
Na sopela yo mayonnaise nzoto mobimba eh
I will rub mayonnaise all over your body, eh
Na tongela yo Canada na wenze ya Ngabe eh
I will build you Canada in the commune of Ngabe, eh
Na tongela yo Canada na wenze ya Masina eh
I will build you Canada in the commune of Masina, eh
Na tongela yo Tour Eiffel na Trionphale
I will build you the Eiffel Tower at Triomphale
Okamata sentiment y'opesa na banda conquérant
You take the feelings you give as a conqueror
Kanisa bolamu na ngai, Mouvi eh
Remember my goodness, Mouvi, eh
Po y'o lover nga bien, na lambela yo nini?
Because you love me so much, what should I buy you?
Po y'o lover nga bien Mouvison
Because you love me so much, Mouvison
Oyo osali nga Mouvison
What you did to me, Mouvison
Nako bosana te jamais à jamais
I will never forget, never ever
Ongulumisi nga likolo ya ko bondela soupu, soupu
You put me above asking for soup, soup
Oyo osali nga Mouvison
What you did to me, Mouvison
Nako bosana te jamais à jamais
I will never forget, never ever
Ongulumisi nga likolo ya ko bondela soupu, soupu
You put me above asking for soup, soup
Encore un peu de patience
Just a little more patience
Chérie zela saucison nayo ezala chauffer
Darling, wait for your sausage to be warmed up
Bongo'o nyamu nyamu oh
So you can eat it hot, hot, oh
Yaka denda na tremplin ya bilengi na ngai
Come and dance on my springboard of joy
Po na zua élant ya ko plonger di
So I can get the momentum to dive
Na piscine ya bilengi na'o mon bébé
Into the pool of your love, my baby
Comme ça na zinda po
So I can live because
Sauvetage na nga entre tes deux mains, Mouvison
My rescue is in your hands, Mouvison
Lelo nako binela yo ba dances folkloriques ya mboka na biso
Today I will dance for you the folk dances of our country
Kamulango kamulango yo yo wa (kamulangu)
Kamulango kamulango you will fall (kamulangu)
Kamulango kamulango yo yo wa (kamulangu)
Kamulango kamulango you will fall (kamulangu)
Yves Batwa Mouvi sexo kutu ekosa (kamulangu)
Yves Batwa Mouvi sex is even deceiving (kamulangu)
J.P Mindia sexo kutu ekosa (kamulangu)
J.P Mindia sex is even deceiving (kamulangu)
Junior Aziza sexo kutu ekosa (kamulangu)
Junior Aziza sex is even deceiving (kamulangu)
Jean-jacques Mutwale sexo kutu ekosa (kamulangu)
Jean-jacques Mutwale sex is even deceiving (kamulangu)
Ebongo kiti ya libaya elelele nga (quick, quick, quick)
So the chair of evil is waiting for me (quick, quick, quick)
Ebongo kiti ya libaya elelele nga (quick, quick, quick)
So the chair of evil is waiting for me (quick, quick, quick)
Ata ekwei na mabele essentiel elelela ngai (quick, quick, quick)
Even kneeling on the ground, essential, cry for me (quick, quick, quick)
Ata ekwei na mabele essentiel elelela ngai
Even kneeling on the ground, essential, cry for me
Oyo osali nga Mouvison (Mouvi)
What you did to me, Mouvison (Mouvi)
Nako bosana te jamais à jamais
I will never forget, never ever
Ongulumisi nga likolo ya ko bondela soupu soupu
You put me above asking for soup, soup
Dédicace
Dedication





Writer(s): Bataringe Gola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.