Paroles et traduction Ferreiro - Vilão
Tô
vivendo...
I'm
living...
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem
no
cartão
Today
the
limit
is
not
even
on
the
card
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem...
Today
the
limit
is
not
even...
Custava
entender
o
que
as
mina
via
It
was
hard
to
understand
what
the
girls
saw
Naquele
meno
de
cabelo
escorrido
In
that
slicked-back
hair
of
mine
Me
olhava
no
espelho
e
não
entendia
I
looked
at
myself
in
the
mirror
and
didn't
understand
O
que
tem
de
errado
nisso?
What's
wrong
with
that?
Era
um
but
por
ano,
2 peita
por
ano
It
was
one
sneaker
a
year,
2 shirts
a
year
Uma
calça
por
ano
pra
passar
o
ano
One
pair
of
pants
a
year
to
get
through
the
year
Portano
Timber
por
pura
inclusão
Wearing
Timberland
for
pure
inclusion
Onde
eu
sempre
fui
excluído
Where
I
was
always
excluded
Percebi
com
20
foi
pura
ilusão
I
realized
at
20
it
was
pure
illusion
E
culpa
dos
boy
enrustido
And
the
fault
of
the
closeted
boys
Que
tinha
as
mina
Who
had
the
girls
Que
tinha
as
fita
Who
had
the
vibes
E
quando
nois
tinha
a
inveja
grita
And
when
we
had
envy,
it
screamed
Pagando
de
miss
simpatia
Pretending
to
be
Miss
Congeniality
E
eu
sem
tempo
pra
patifaria
And
I
didn't
have
time
for
shenanigans
Queria
um
minuto
na
vila
I
wanted
a
minute
in
the
hood
Pra
vê
o
que
essas
paty
faria
To
see
what
these
girls
would
do
Se
o
baile
para
nois
bota
ritmo
If
the
party
stops,
we
bring
the
rhythm
Ferreiro
na
track
é
hit,
mô!
Ferreiro
on
the
track
is
a
hit,
baby!
Se
o
baile
para
nois
bota
ritmo
If
the
party
stops,
we
bring
the
rhythm
Ferreiro
na
track
é...
Ferreiro
on
the
track
is...
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem
no
cartão
Today
the
limit
is
not
even
on
the
card
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem...
Today
the
limit
is
not
even...
Vivendo
e
vivão
Living
and
thriving
Só
visão
vilão
Just
a
villain's
vision
Desce
pá
pista
Descends
to
the
dance
floor
Nois
clássico,
diário
de
um
detento
We're
classic,
diary
of
an
inmate
Cês
clássico,
diário
de
um
vampiro
You're
classic,
diary
of
a
vampire
Sugando
tudo
que
dá
tempo
Sucking
up
everything
you
can
Nois
brilhando
com
nosso
brilho
We
shine
with
our
own
light
Correndo
sempre
do
jeito
que
dá
Always
running
as
best
we
can
Do
jeito
que
pode
e
não
pode
The
way
it
can
and
cannot
be
done
Tem
regra
pra
gente
quebrar
There
are
rules
for
us
to
break
Se
foder
ou
correr,
tamo
sempre
no
corre
Whether
we
screw
up
or
run,
we're
always
on
the
run
Quentinha
na
mão
Warm
in
my
hand
Comendo
na
fé
Eating
on
faith
E
o
calo
no
pé
And
the
calluses
on
my
feet
Me
deu
direção
Gave
me
direction
Quem
tinha
na
mão
Who
had
it
in
their
hand
Hoje
tá
no
meu
pé
Today
is
at
my
feet
Quem
tava
no
meu
pé
Who
was
at
my
feet
Hoje
tá
na
minha
mão
Today
is
in
my
hand
Então
rebola
e
joga
(então)
So
shake
it
and
throw
it
(so)
Então
rebola
jogando
(jogando)
So
shake
it,
throwing
it
(throwing
it)
Vai
querer
abrir
perna
e
porta
You'll
want
to
open
your
legs
and
doors
Porque
vai
ser
nois
que
vai
tá
portano!
Because
we'll
be
the
ones
carrying
it!
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem
no
cartão
Today
the
limit
is
not
even
on
the
card
Vivendo
e
vivão
nessa
vida
Living
and
thriving
in
this
life
De
olho
na
fita,
é
só
visão
vilão
Eyes
on
the
prize,
it's
just
a
villain's
vision
Ela
desce
pá
pista
e
me
visa
She
descends
to
the
dance
floor
and
eyes
me
Hoje
o
limite
tá
nem...
Today
the
limit
is
not
even...
Vivendo
e
vivão
Living
and
thriving
Só
visão
vilão
Just
a
villain's
vision
Desce
pá
pista
Descends
to
the
dance
floor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferreiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.