Ferris MC - Roter Teppich (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferris MC - Roter Teppich (Instrumental)




Roter Teppich (Instrumental)
Red Carpet (Instrumental)
Ich steig aus der Limousine und box′ die Fotografen
I step out of the limousine and box the photographers
Nk ihr Equipment im Hamburger Hafen
Nk their equipment in the port of Hamburg
Was los Koksnasen? Habt ihr schon geschlafen?
What's up, you cokeheads? Have you slept yet?
Ich stürm eure Gala, schlage Alarm
I'm storming your gala, raising the alarm
Kaum drin, treff ich schon die erste Trash-Promi (?)
As soon as I'm in, I meet the first trash-promi (?)
Affenpimmel noch im Maul - Dschungelkandidat
Monkey penis still in your mouth - jungle candidate
Glaube nicht, dass ich dir meine Hand reiche, wobei
Don't think I'll shake your hand, but
Friss diesen Hoden, dann vielleicht (haha)
Eat this testicle, then maybe (haha)
Und euren roten Teppich übergieß ich mit Benzin
And yours I'll pour gasoline on your red carpet
Alle Promis gehen in Rauch auf und kriegen das was sie verdienen
All the celebrities go up in smoke and get what they deserve
Ich mach mir meine Hände dreckig, schicke Stars und Therapie
I'll get my hands dirty, send celebrities to therapy
Wer wird euch alle überleben? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Who will outlive you all? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Ganz egal wohin ich guck, alle Z-prominent
No matter where I look, everyone's a Z-celebrity
Nur die Schlampen vom Bachelor, die keiner erkennt
Just the bitches from the Bachelor, whom no one recognizes
Also ab ins Getümmel, A-Promi Jagd
So off into the fray, A-celebrity hunt
Ich geh hin, wo keiner lacht - zu Mario Barth
I go where no one laughs - to Mario Barth
Danach an die Bar, wo mich Harald Glööckler
Then to the bar, where Harald Glööckler
Für 'nen Dealer hält und mir Champagner bestellt
Mistakes me for a dealer and orders me champagne
Ich sag "Prost Jenny" und der Wendler macht auf Hollywood
I say "Cheers Jenny" and the Wendler pretends to be Hollywood
Nicht mal die Bild-Zeitung liebt diesen Vollidiot
Not even Bild-Zeitung loves this idiot
Und euren roten Teppich übergieß ich mit Benzin
And yours I'll pour gasoline on your red carpet
Alle Promis gehen in Rauch auf und kriegen das was sie verdienen
All the celebrities go up in smoke and get what they deserve
Ich mach mir meine Hände dreckig, schicke Stars und Therapie
I'll get my hands dirty, send celebrities to therapy
Wer wird euch alle überleben? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Who will outlive you all? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Hier ist jeder taub und blind
Here everyone is deaf and blind
Heidi Klum denkt ich sei ihr zwölftes Kind
Heidi Klum thinks I'm her twelfth child
Bringt mich zu den Models und lässt mich alleine
Brings me to the models and leaves me alone
Die wollen fliehen, doch ich brech ihnen die Beine
They want to flee, but I break their legs
Alle zwei Meter treff ich einen Starkoch
Every two meters I meet a celebrity chef
Und ruf: Mach mir was zu essen, du Arschloch!
And shout: Make me something to eat, you asshole!
Hier sind die Gangster, Spießer, Hipster
Here are the gangsters, prigs, hipsters
Und holen sich später mir Gina-Lisa ′n Tripper
And later pick up a clap from Gina-Lisa
"Boris Becker meint du bist nicht ganz dicht, Mann"
"Boris Becker thinks you're not quite right, man"
"Markus Lanz findet das, was du machst schade"
"Markus Lanz finds what you do a shame"
Hmm, wetten er hat wieder seine Tage?
Hmm, bet he's having his time of the month again?
"Merkel beschwert sich, Gewalt sei nicht gut"
"Merkel complains that violence is not good"
Sie beschwert sich? Die Alte ist doch schwer genug
She complains? The old girl is heavy enough
"Wo deine Schmerzgrenze liegt ist was jeder gerne wüsste"
"Where your pain threshold lies is what everyone would like to know"
Ich hab keine, jeder steht auf meiner Liste
I don't have one, everyone is on my list
Und euren roten Teppich übergieß ich mit Benzin
And yours I'll pour gasoline on your red carpet
Alle Promis gehen in Rauch auf und kriegen das was sie verdienen
All the celebrities go up in smoke and get what they deserve
Ich mach mir meine Hände dreckig, schicke Stars und Therapie
I'll get my hands dirty, send celebrities to therapy
Wer wird euch alle überleben? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Who will outlive you all? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Und euren roten Teppich übergieß ich mit Benzin
And yours I'll pour gasoline on your red carpet
Alle Promis gehen in Rauch auf und kriegen das was sie verdienen
All the celebrities go up in smoke and get what they deserve
Ich mach mir meine Hände dreckig, schicke Stars und Therapie
I'll get my hands dirty, send celebrities to therapy
Wer wird euch alle überleben? Fe-Fe-Fe-Ferris MC
Who will outlive you all? Fe-Fe-Fe-Ferris MC






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.