Ferrugem - Me Bloqueia (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Me Bloqueia (Ao Vivo) - Ferrugemtraduction en allemand




Me Bloqueia (Ao Vivo)
Blockier Mich (Live)
Te ver com outra pessoa
Dich mit jemand anderem zu sehen
Eu não imaginava que iria ficar assim
Ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde
O coração chegou até errar as batidas
Mein Herz hat sogar den Takt verpasst
Eu ainda te espero chegar
Ich warte immer noch auf dein Kommen
A minha cama ainda tem seu lugar, seu cheiro
Mein Bett hat noch deinen Platz, deinen Duft
O jeito que a gente se amava
Die Art, wie wir uns liebten
Mas eu vou te pedir um favor
Aber ich möchte dich um einen Gefallen bitten
Me bloqueia das mensagens e da sua vida
Blockier mich in Nachrichten und in deinem Leben
Eu choro toda vez que penso em nós dois
Ich weine jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
Lembro dos bons momentos que a gente viveu
Erinnere mich an die schönen Momente, die wir erlebten
E vai embora mesmo eu odiando despedida
Und geh fort, obwohl ich Abschiede hasse
Me deixa aqui sozin' cuidando da ferida
Lass mich hier allein die Wunde versorgen
Desse meu coração que não te esqueceu
Dieses mein Herz, das dich nicht vergessen hat
Me bloqueia, canta!
Blockier mich, sing mit!
(Das mensagens e da sua vida)
(In Nachrichten und in deinem Leben)
Eu choro toda vez que penso em nós dois
Ich weine jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
Lembro dos bons momentos que a gente viveu
Erinnere mich an die schönen Momente, die wir erlebten
E vai embora (mesmo eu odiando despedida)
Und geh fort (obwohl ich Abschiede hasse)
Me deixa aqui sozin' cuidando da ferida
Lass mich hier allein die Wunde versorgen
Te ver com outra pessoa
Dich mit jemand anderem zu sehen
Eu não imaginava que iria ficar assim
Ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde
O coração chegou até errar as batidas
Mein Herz hat sogar den Takt verpasst
Eu ainda te espero chegar
Ich warte immer noch auf dein Kommen
A minha cama ainda tem seu lugar, seu cheiro
Mein Bett hat noch deinen Platz, deinen Duft
O jeito que a gente se amava
Die Art, wie wir uns liebten
Mas eu vou te pedir um favor
Aber ich möchte dich um einen Gefallen bitten
(Me bloqueia) me bloqueia
(Blockier mich) blockier mich
(Das mensagens e da sua vida)
(In Nachrichten und in deinem Leben)
Eu choro toda vez que penso em nós dois
Ich weine jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
Lembro dos bons momentos que a gente viveu
Erinnere mich an die schönen Momente, die wir erlebten
E vai embora (mesmo eu odiando despedida)
Und geh fort (obwohl ich Abschiede hasse)
Me deixa aqui sozin' cuidando da ferida
Lass mich hier allein die Wunde versorgen
Desse meu coração que não te esqueceu
Dieses mein Herz, das dich nicht vergessen hat
(Me bloqueia) me bloqueia
(Blockier mich) blockier mich
(Das mensagens e da sua vida)
(In Nachrichten und in deinem Leben)
Eu choro toda vez que penso em nós dois
Ich weine jedes Mal, wenn ich an uns beide denke
Lembro dos bons momentos que a gente viveu
Erinnere mich an die schönen Momente, die wir erlebten
(E vai embora) mesmo eu odiando despedida
(Und geh fort) obwohl ich Abschiede hasse
Me deixa aqui sozin' cuidando da ferida
Lass mich hier allein die Wunde versorgen
Te ver com outra pessoa
Dich mit jemand anderem zu sehen
Eu não imaginava que iria ficar assim
Ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde





Writer(s): Enry Sanches Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.