Paroles et traduction Ferrugem - Será que é amor / Agora viu que me perdeu e chora / Trilha do amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será que é amor / Agora viu que me perdeu e chora / Trilha do amor - Ao Vivo
Could it be love / Now you see you lost me and cry / Trail of love - Live
Salve
nosso
mestre
Arlindo
Cruz
Greetings
to
our
master
Arlindo
Cruz
Nosso
compositor
maior
Our
greatest
composer
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
I
have
so
much
to
tell
you
Não
sei
por
onde
vou
começar
I
don't
know
where
to
start
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Every
time
I
see
you
Quase
morro
de
desejo
I
almost
die
of
desire
Acho
que
é
paixão
I
think
it's
passion
A
timidez
tentou
me
calar
Shyness
tried
to
silence
me
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
But
this
time
I
can't
keep
it
in
Toda
hora
eu
te
admiro
Every
hour
I
admire
you
Toda
hora
eu
te
respiro
Every
hour
I
breathe
you
Acho
que
é
paixão
I
think
it's
passion
Será
que
é
amor,
meu
povo?
Could
it
be
love,
my
people?
(Será
que
é
amor?)
(Could
it
be
love?)
Parece
muito
mais
It
seems
like
much
more
Meu
anjo,
minha
flor
My
angel,
my
flower
Minha
canção
de
paz
My
song
of
peace
A
luz
do
teu
olhar
The
light
of
your
gaze
Clareia
o
meu
viver
Brightens
my
life
Não
posso
mais
ficar
sem
você
I
can't
be
without
you
anymore
Não
deixa...
Don't
let...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Don't
let
our
desire
turn
to
dust
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
An
ocean
of
love
that
cannot
dry
Minha
paixão,
eu
te
juro,
é
pra
vida
inteira
My
passion,
I
swear,
is
for
a
lifetime
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
And
you
can
use
and
abuse
loving
Não
deixa,
Dadá...
Don't
let
it,
Dada...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
(poeira)
Don't
let
our
desire
turn
to
dust
(dust)
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
An
ocean
of
love
that
cannot
dry
(Não
pode
secar)
(Cannot
dry)
Minha
paixão,
eu
te
juro,
é
pra
vida
inteira
My
passion,
I
swear,
is
for
a
lifetime
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
And
you
can
use
and
abuse
loving
E
você
pode...
And
you
can...
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
And
you
can
use
and
abuse
loving
E
todo
mundo
pode
(e
você
pode)
And
everyone
can
(and
you
can)
Usar
e
abusar
de
amar
Use
and
abuse
loving
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
not
to
fight
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
That
so
much
pain
would
only
hurt
Eu
avisei
que
a
gente
'tava
mal
I
warned
you
that
we
were
bad
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Sweet
passion
that
became
bland
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
I
told
you
I
was
going
to
suffocate
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
But
your
resentment
didn't
listen
to
me
Ó,
canta
bem
alto
Oh,
sing
out
loud
Que
meu
tio
Reinaldo
tá
ouvindo
lá
de
cima
That
my
uncle
Reinaldo
is
listening
from
up
there
Chora
(chora,
vagabundo)
Cry
(cry,
you
bum)
Chora
(chora,
vagabundo)
Cry
(cry,
you
bum)
Chora
(chora,
vagabundo)
Cry
(cry,
you
bum)
Eu
te
avisei
que
a
vida
era
um
jardim
I
warned
you
that
life
was
a
garden
E
toda
flor
precisa
de
emoção
And
every
flower
needs
emotion
Eu
avisei
que
o
amor
que
havia
em
mim
I
warned
you
that
the
love
that
was
in
me
Era
bem
forte,
mas
caiu
no
chão
Was
very
strong,
but
it
fell
to
the
ground
Eu
te
falei
que
'tava
assim,
assim
I
told
you
I
was
like
this,
like
this
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
It
became
dull,
it
became
so
bad
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
You
did
so
many
things
that
you
went
crazy
Agora
que
viu
que
me
perdeu
Now
that
you
see
you
lost
me
Chora
(chora,
vagabundo!)
Cry
(cry,
you
bum!)
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Cry
because
the
pain
truly
hurts
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Cry
all
the
pain
of
longing
Chora
e
pede
ajuda
lá
no
céu
Cry
and
ask
for
help
in
heaven
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Cry
and
swear
that
you
didn't
deserve
it
Que
amargou
o
fel
da
solidão
That
you
tasted
the
bitterness
of
loneliness
E
não
valeu,
não,
não
And
it
wasn't
worth
it,
no,
no
Diz
então
que
se
arrependeu
Say
then
that
you
regretted
it
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
That
you
can't
live
without
my
kiss
É
tarde
demais
It's
too
late
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Now
you
see
you
lost
me
and
cry
Chora,
chora,
chora
Cry,
cry,
cry
Quero
ouvir
vocês
(chora)
I
want
to
hear
you
(cry)
Lamento
em
te
dizer
(chora)
I'm
sorry
to
tell
you
(cry)
Que
o
sonho
acabou
sozinho
(chora)
That
the
dream
ended
alone
(cry)
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
And
see
if
you
learn
to
live
(cry)
Bem
longe
do
seu
gordinho
(chora)
Far
away
from
your
chubby
boy
(cry)
Lamento
em
te
dizer
(chora)
I'm
sorry
to
tell
you
(cry)
Que
o
sonho
acabou
sozinho
(chora)
That
the
dream
ended
alone
(cry)
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
And
see
if
you
learn
to
live
(cry)
Bem
longe
do
seu
gordinho
(chora,
chora)
Far
away
from
your
chubby
boy
(cry,
cry)
Pode
chorar
(chora)
You
can
cry
(cry)
Pode
chorar
(chora)
You
can
cry
(cry)
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
I
warned
you
not
to
fight
Fui
lá
Bahia
de
São
Salvador
I
went
to
Bahia
de
São
Salvador
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
I
got
some
axé
in
the
charms
there
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
I
returned
to
my
Rio,
of
my
Redeemer
Pra
ver
meu
amor
que
era
lá
de
Irajá
To
see
my
love
who
was
from
Irajá
Tô
cheio
de
saudade
do
nosso
calor
I'm
full
of
longing
for
our
warmth
E
tudo
que
eu
quero
é
chegar
e
poder
(vocês)
And
all
I
want
is
to
arrive
and
be
able
to
(you
guys)
(Te
amar),
te
abraçar
(To
love
you),
to
hug
you
Matar
a
vontade
que
tanto
senti
To
satisfy
the
desire
I
felt
so
much
Sem
o
teu
carinho
não
dá
pra
ficar
Without
your
affection
I
can't
stay
Rezei
para
o
Nosso
Senhor
do
Bonfim
I
prayed
to
Our
Lord
of
Bonfim
E
trouxe
uma
fita
pra
te
abençoar
And
brought
a
ribbon
to
bless
you
E
tive
a
certeza
que
a
gente
é
assim
And
I
was
sure
that
we
are
like
this
Um
longe
do
outro
não
dá
pra
ficar
One
far
from
the
other,
we
can't
stay
Não
dá
pra
separar
(vem!)
We
can't
be
apart
(come!)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
I'll
follow
the
trail
of
love
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
(Yuri
Marçal)
As
long
as
this
passion
guides
me
(Yuri
Marçal)
Sabe
todas,
né,
moleque?
(Deixo
o
coração
me
levar)
You
know
them
all,
don't
you,
kid?
(I
let
my
heart
take
me)
Esse
conhece
This
one
knows
Repertório
de
pagode
(Deixo
o
coração
me
levar)
Pagode
repertoire
(I
let
my
heart
take
me)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
I'll
follow
the
trail
of
love
Onde
você
quiser
vou
estar
Wherever
you
want,
I'll
be
there
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Without
you,
I
can't
stay
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Without
you,
I
can't
stay
(Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor)
(I'll
follow
the
trail
of
love)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
(bora,
Pitoco)
I'll
follow
the
trail
of
love
(let's
go,
Pitoco)
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
As
long
as
this
passion
guides
me
Deixo
o
coração
me
levar
I
let
my
heart
take
me
Deixo
o
coração
me
levar
(o
coração
me
levar)
I
let
my
heart
take
me
(my
heart
take
me)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
I'll
follow
the
trail
of
love
Onde
você
quiser
vou
estar
Wherever
you
want,
I'll
be
there
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Without
you,
I
can't
stay
Sem
você
não
dá,
não
dá,
não
dá
Without
you,
I
can't,
can't,
can't
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Bahia
that
doesn't
leave
my
mind,
ai,
ai
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Bahia
that
doesn't
leave
my
mind,
ai,
ai
Fui
lá
Bahia
de
São
Salvador
I
went
to
Bahia
de
São
Salvador
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
I
got
some
axé
in
the
charms
there
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
I
returned
to
my
Rio,
of
my
Redeemer
Do
meu
Redentor
Of
my
Redeemer
Quem
gostou
faz
barulho
Whoever
liked
it,
make
some
noise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.