Paroles et traduction Ferrugem - Será que é amor / Agora viu que me perdeu e chora / Trilha do amor - Ao Vivo
Será que é amor / Agora viu que me perdeu e chora / Trilha do amor - Ao Vivo
Может это любовь / Теперь ты видишь, что потеряла меня и плачешь / Тропа любви - Live
Salve
nosso
mestre
Arlindo
Cruz
Славься,
наш
мастер
Арлиндо
Крус
Nosso
compositor
maior
Наш
величайший
композитор
Eu
tenho
tanto
pra
te
falar
У
меня
так
много
слов
для
тебя,
Não
sei
por
onde
vou
começar
Не
знаю,
с
чего
начать.
Toda
hora
que
eu
te
vejo
Каждый
раз,
когда
я
тебя
вижу,
Quase
morro
de
desejo
Я
почти
умираю
от
желания.
Acho
que
é
paixão
Кажется,
это
страсть.
A
timidez
tentou
me
calar
Застенчивость
пыталась
меня
заставить
молчать,
Mas
dessa
vez
não
posso
guardar
Но
на
этот
раз
я
не
могу
сдержаться.
Toda
hora
eu
te
admiro
Каждый
миг
я
тобой
восхищаюсь,
Toda
hora
eu
te
respiro
Каждый
миг
я
тобой
дышу.
Acho
que
é
paixão
Кажется,
это
страсть.
Será
que
é
amor,
meu
povo?
Может,
это
любовь,
народ?
(Será
que
é
amor?)
(Может,
это
любовь?)
Parece
muito
mais
Похоже
на
нечто
большее.
Meu
anjo,
minha
flor
Мой
ангел,
мой
цветок,
Minha
canção
de
paz
Моя
песня
мира.
A
luz
do
teu
olhar
Свет
твоего
взгляда
Clareia
o
meu
viver
Освещает
мою
жизнь.
Não
posso
mais
ficar
sem
você
Я
больше
не
могу
без
тебя,
Não
deixa...
Не
позволяй...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
Не
позволяй
нашему
желанию
превратиться
в
пыль,
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
В
океан
любви,
который
не
может
высохнуть.
Minha
paixão,
eu
te
juro,
é
pra
vida
inteira
Моя
страсть,
клянусь,
на
всю
жизнь,
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
И
ты
можешь
использовать
и
злоупотреблять
любовью.
Não
deixa,
Dadá...
Не
позволяй,
Дада...
Não
deixa
o
nosso
desejo
virar
poeira
(poeira)
Не
позволяй
нашему
желанию
превратиться
в
пыль
(пыль),
Um
oceano
de
amor
que
não
pode
secar
В
океан
любви,
который
не
может
высохнуть.
(Não
pode
secar)
(Не
может
высохнуть)
Minha
paixão,
eu
te
juro,
é
pra
vida
inteira
Моя
страсть,
клянусь,
на
всю
жизнь,
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
И
ты
можешь
использовать
и
злоупотреблять
любовью.
E
você
pode...
И
ты
можешь...
E
você
pode
usar
e
abusar
de
amar
И
ты
можешь
использовать
и
злоупотреблять
любовью,
E
todo
mundo
pode
(e
você
pode)
И
все
могут
(и
ты
можешь)
Usar
e
abusar
de
amar
Использовать
и
злоупотреблять
любовью.
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
Я
предупреждал
тебя,
чтобы
мы
не
ссорились,
Que
tanta
dor
só
ia
machucar
Что
такая
боль
только
ранит.
Eu
avisei
que
a
gente
'tava
mal
Я
предупреждал,
что
у
нас
все
плохо,
Doce
paixão
que
se
tornou
sem
sal
Сладкая
страсть,
которая
стала
пресной.
Eu
te
falei
que
ia
sufocar
Я
говорил
тебе,
что
задохнусь,
Mas
teu
rancor
não
me
ouviu
falar
Но
твоя
злоба
не
слышала
меня.
Ó,
canta
bem
alto
О,
пойте
громко,
Que
meu
tio
Reinaldo
tá
ouvindo
lá
de
cima
Мой
дядя
Рейналдо
слушает
там,
наверху.
Chora
(chora,
vagabundo)
Плачь
(плачь,
негодяй)
Chora
(chora,
vagabundo)
Плачь
(плачь,
негодяй)
Chora
(chora,
vagabundo)
Плачь
(плачь,
негодяй)
Eu
te
avisei
que
a
vida
era
um
jardim
Я
предупреждал
тебя,
что
жизнь
- это
сад,
E
toda
flor
precisa
de
emoção
И
каждый
цветок
нуждается
в
эмоциях.
Eu
avisei
que
o
amor
que
havia
em
mim
Я
предупреждал,
что
любовь,
которая
была
во
мне,
Era
bem
forte,
mas
caiu
no
chão
Была
очень
сильной,
но
упала
на
землю.
Eu
te
falei
que
'tava
assim,
assim
Я
говорил
тебе,
что
мне
так,
так,
Ficou
sem
graça,
ficou
tão
ruim
Стало
неловко,
стало
так
плохо.
Você
fez
tantas
que
enlouqueceu
Ты
столько
всего
натворила,
что
сошла
с
ума,
Agora
que
viu
que
me
perdeu
Теперь,
когда
ты
видишь,
что
потеряла
меня,
Chora
(chora,
vagabundo!)
Плачь
(плачь,
негодяй!)
Chora,
chora,
chora
Плачь,
плачь,
плачь
Chora
porque
a
dor
dói
de
verdade
Плачь,
потому
что
боль
действительно
болит,
Chora
toda
dor
de
uma
saudade
Плачь
всю
боль
тоски.
Chora
e
pede
ajuda
lá
no
céu
Плачь
и
проси
помощи
у
неба,
Chora
e
jura
que
não
mereceu
Плачь
и
клянись,
что
не
заслужила.
Que
amargou
o
fel
da
solidão
Что
испила
чашу
одиночества,
E
não
valeu,
não,
não
И
это
не
стоило
того,
нет,
нет.
Diz
então
que
se
arrependeu
Скажи
тогда,
что
раскаиваешься,
Que
não
vive
sem
um
beijo
meu
Что
не
можешь
жить
без
моего
поцелуя.
É
tarde
demais
Слишком
поздно.
Agora
viu
que
me
perdeu
e
chora
Теперь
ты
видишь,
что
потеряла
меня
и
плачешь.
Chora,
chora,
chora
Плачь,
плачь,
плачь
Quero
ouvir
vocês
(chora)
Хочу
услышать
вас
(плачь)
Lamento
em
te
dizer
(chora)
Мне
жаль
говорить
тебе
(плачь),
Que
o
sonho
acabou
sozinho
(chora)
Что
мечта
закончилась
в
одиночестве
(плачь),
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
И
смотри,
учись
жить
(плачь)
Bem
longe
do
seu
gordinho
(chora)
Вдали
от
своего
пухляша
(плачь).
Lamento
em
te
dizer
(chora)
Мне
жаль
говорить
тебе
(плачь),
Que
o
sonho
acabou
sozinho
(chora)
Что
мечта
закончилась
в
одиночестве
(плачь),
E
vê
se
aprende
a
viver
(chora)
И
смотри,
учись
жить
(плачь)
Bem
longe
do
seu
gordinho
(chora,
chora)
Вдали
от
своего
пухляша
(плачь,
плачь).
Pode
chorar
(chora)
Можешь
плакать
(плачь)
Pode
chorar
(chora)
Можешь
плакать
(плачь)
Eu
te
avisei
pra
gente
não
brigar
Я
предупреждал
тебя,
чтобы
мы
не
ссорились,
Fui
lá
Bahia
de
São
Salvador
Я
был
в
Баии,
в
Сан-Сальвадоре.
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
Впитал
в
себя
магию
тех
мест,
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
Вернулся
в
свой
Рио,
к
моему
Искупителю,
Pra
ver
meu
amor
que
era
lá
de
Irajá
Чтобы
увидеть
мою
любовь,
которая
была
из
Иража.
Tô
cheio
de
saudade
do
nosso
calor
Я
полон
тоски
по
нашему
теплу,
E
tudo
que
eu
quero
é
chegar
e
poder
(vocês)
И
все,
что
я
хочу,
это
приехать
и
poder
(вы)
(Te
amar),
te
abraçar
(Тебя
любить),
тебя
обнимать.
Matar
a
vontade
que
tanto
senti
Утолить
желание,
которое
я
так
сильно
чувствовал,
Sem
o
teu
carinho
não
dá
pra
ficar
Без
твоей
ласки
не
могу
оставаться.
Rezei
para
o
Nosso
Senhor
do
Bonfim
Я
молился
нашему
Господину
Бонфиму
E
trouxe
uma
fita
pra
te
abençoar
И
принес
ленточку,
чтобы
благословить
тебя.
E
tive
a
certeza
que
a
gente
é
assim
И
я
убедился,
что
мы
такие,
Um
longe
do
outro
não
dá
pra
ficar
Друг
без
друга
не
можем
оставаться.
Não
dá
pra
separar
(vem!)
Нельзя
нас
разлучить
(иди
сюда!)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Я
иду
по
тропе
любви,
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
(Yuri
Marçal)
Пока
эта
страсть
ведет
меня
(Юрий
Марсал)
Sabe
todas,
né,
moleque?
(Deixo
o
coração
me
levar)
Ты
знаешь
все,
да,
парень?
(Позволяю
сердцу
вести
меня)
Repertório
de
pagode
(Deixo
o
coração
me
levar)
Репертуар
пагоды
(Позволяю
сердцу
вести
меня)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Я
иду
по
тропе
любви,
Onde
você
quiser
vou
estar
Где
бы
ты
ни
захотела,
я
буду
там.
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Без
тебя
я
не
могу
оставаться,
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Без
тебя
я
не
могу
оставаться.
(Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor)
(Я
иду
по
тропе
любви)
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
(bora,
Pitoco)
Я
иду
по
тропе
любви
(вперед,
Питоко)
Enquanto
essa
paixão
me
guiar
Пока
эта
страсть
ведет
меня,
Deixo
o
coração
me
levar
Позволяю
сердцу
вести
меня,
Deixo
o
coração
me
levar
(o
coração
me
levar)
Позволяю
сердцу
вести
меня
(сердцу
вести
меня).
Eu
vou
seguindo
a
trilha
do
amor
Я
иду
по
тропе
любви,
Onde
você
quiser
vou
estar
Где
бы
ты
ни
захотела,
я
буду
там.
Sem
você
não
dá
pra
ficar
Без
тебя
я
не
могу
оставаться,
Sem
você
não
dá,
não
dá,
não
dá
Без
тебя
я
не
могу,
не
могу,
не
могу.
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Эх,
Баия,
иа,
иа
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Баия,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы,
ай,
ай
Eh,
Bahia,
iá,
iá
Эх,
Баия,
иа,
иа
Bahia
que
não
me
sai
do
pensamento,
ai,
ai
Баия,
которая
не
выходит
у
меня
из
головы,
ай,
ай
Fui
lá
Bahia
de
São
Salvador
Я
был
в
Баии,
в
Сан-Сальвадоре,
Peguei
um
axé
nos
encantos
de
lá
Впитал
в
себя
магию
тех
мест.
Voltei
pro
meu
Rio
do
meu
Redentor
Вернулся
в
свой
Рио,
к
моему
Искупителю,
Do
meu
Redentor
К
моему
Искупителю.
Quem
gostou
faz
barulho
Кому
понравилось,
пошумите!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.