Ferrugem - Tô isso aqui pra te beijar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferrugem - Tô isso aqui pra te beijar - Ao Vivo




Tô isso aqui pra te beijar - Ao Vivo
Я здесь, чтобы поцеловать тебя - Ao Vivo
Olá, que bom te ver aqui
Привет, как я рад тебя видеть
O tempo te fez bem, você não mudou nada
Время тебе на пользу, ты совсем не изменилась
Falei sozinho outro dia
Я говорил сам с собой на днях
Da sua teimosia, o som dessa risada
О твоем упрямстве, о звуке твоего смеха
O tempo da gente era tanto
У нас было столько времени
Dinheiro pouco, mas a gente ia
Денег мало, но мы шли вперед
Sem medo de pular do alto
Не боясь прыгнуть с высоты
Sem nenhum juízo, quente como o sol
Без всякого рассудка, горячие, как солнце
Não sei, não sei, não sei, não sei
Не знаю, не знаю, не знаю, не знаю
Será que a gente se encontrou de novo
Может, мы встретились снова
Sem nenhuma razão?
Без всякой причины?
Ou nosso mundo girando torto
Или наш мир вращается криво
Na mesma direção?
В одном направлении?
Parece até que adivinhei
Как будто я угадал
Entrei aqui e você chegou
Я зашел сюда, и ты пришла
Você sozinha e eu também
Ты одна, и я тоже
Pediu pra eu me comportar
Ты просила меня вести себя хорошо
dando um pra entender
У меня в голове не укладывается
Falando perto assim não
Говорить так близко невозможно
a dois dedos de você
Я в двух шагах от тебя
isso aqui pra te beijar
Я здесь, чтобы поцеловать тебя
Parece até que adivinhei
Как будто я угадал
Entrei aqui e você chegou
Я зашел сюда, и ты пришла
Você sozinha e eu também
Ты одна, и я тоже
Pediu pra eu me comportar
Ты просила меня вести себя хорошо
dando um pra entender
У меня в голове не укладывается
Falando perto assim não
Говорить так близко невозможно
a dois dedos de você
Я в двух шагах от тебя
isso aqui pra te beijar
Я здесь, чтобы поцеловать тебя
Olá, que bom te ver aqui
Привет, как я рад тебя видеть
O tempo te fez bem, você não mudou nada
Время тебе на пользу, ты совсем не изменилась
Falei sozinho outro dia
Я говорил сам с собой на днях
Da sua teimosia, o som dessa risada
О твоем упрямстве, о звуке твоего смеха
O tempo da gente era tanto
У нас было столько времени
Dinheiro pouco, mas a gente ia
Денег мало, но мы шли вперед
Sem medo de pular do alto
Не боясь прыгнуть с высоты
Sem nenhum juízo, quente como o sol
Без всякого рассудка, горячие, как солнце
Não sei, não sei, não sei, não sei
Не знаю, не знаю, не знаю, не знаю
Será que a gente se encontrou de novo
Может, мы встретились снова
Sem nenhuma razão?
Без всякой причины?
Ou nosso mundo girando torto
Или наш мир вращается криво
Na mesma direção?
В одном направлении?
Parece até que adivinhei
Как будто я угадал
Entrei aqui e você chegou
Я зашел сюда, и ты пришла
Você sozinha e eu também
Ты одна, и я тоже
Pediu pra eu me comportar
Ты просила меня вести себя хорошо
dando um pra entender
У меня в голове не укладывается
Falando perto assim não
Говорить так близко невозможно
a dois dedos de você
Я в двух шагах от тебя
isso aqui pra te beijar
Я здесь, чтобы поцеловать тебя
Parece até que adivinhei
Как будто я угадал
Entrei aqui e você chegou
Я зашел сюда, и ты пришла
Você sozinha e eu também
Ты одна, и я тоже
Pediu pra eu me comportar
Ты просила меня вести себя хорошо
dando um pra entender
У меня в голове не укладывается
Falando perto assim não
Говорить так близко невозможно
a dois dedos de você
Я в двух шагах от тебя
isso aqui pra te beijar
Я здесь, чтобы поцеловать тебя
Olá, que bom te ver aqui
Привет, как я рад тебя видеть
O tempo te fez bem
Время тебе на пользу
Você não mudou nada
Ты совсем не изменилась






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.