Paroles et traduction Ferrugem feat. Vitão & Rael - Rosa Marrom - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Marrom - Ao Vivo
Коричневая роза - Вживую
Sabe
aquela
gata
Знаешь
ту
красотку,
Que
no
balanço
do
andar
qualquer
um
mata?
От
чьей
походки
любой
с
ума
сойдет?
Metade
ouro,
a
outra
metade
prata
Наполовину
золото,
наполовину
серебро,
Que
cheira
flor,
que
lembra
tudo
de
bom
Благоухающая,
как
цветок,
напоминающая
всё
самое
лучшее,
Pensa
num
som
de
Gil
a
Tom,
é
Представь
себе
музыку
от
Жила
до
Тома,
это…
É
muita
história
Это
целая
история,
Primeira
vista
eu
fotografei
na
memória
С
первого
взгляда
я
запечатлел
её
в
памяти.
Cê
imagina
se
eu
chego
aquela
glória
Представляешь,
если
я
достигну
той
славы,
Vangloriado
pela
rosa
marrom
Восславленный
коричневой
розой,
Que
tem
o
dom
de
impressionar,
é
Которая
обладает
даром
впечатлять,
это…
De
me
fazer
paralisar
Заставляет
меня
замирать,
Sem
perceber
me
ver
sem
ter
o
que
falar
Незаметно
для
себя
терять
дар
речи.
É
muita
onda
que
a
gente
vai
quebrar
Это
огромная
волна,
которую
мы
разобьем,
É
muita
dança
que
a
gente
vai
bailar,
é
Это
множество
танцев,
которые
мы
станцуем,
это…
Pior
que
eu
vou
te
falar
Хуже
всего,
что
я
тебе
скажу,
Sair
com
ela
chega
até
incomodar
Выходить
с
ней
в
свет
даже
напрягает,
É
muito
brabo
pra
se
administrar
Это
слишком
круто,
чтобы
с
этим
справиться,
Tem
que
manter
a
cuca
quente
no
lugar,
porquê
Нужно
держать
голову
холодной,
потому
что…
Os
cara
chega
na
careta
Парни
строят
рожи,
Todo
mundo
vai
querer
saber
quem
é
a
preta
Все
хотят
знать,
кто
эта
красотка.
Tipo
Caetano
segurando
uma
caneta
Как
Каэтану
с
ручкой
в
руке,
Se
esse
sou
eu
do
lado
dela,
é
muita
treta
Если
это
я
рядом
с
ней,
то
жди
беды.
Só
de
bobeira,
de
veneta
Просто
дурачусь,
по
венециански,
Tô
planejando
guardar
ela
na
gaveta
Планирую
спрятать
её
в
ящик.
Sei
lá,
quem
sabe
ela
é
que
nem
esses
cometa
Кто
знает,
может,
она
как
комета,
Será
que
vai
ter
outra
dela
no
planeta?
Будет
ли
другая
такая
на
планете?
Porque
ela
mexe
com
meu
psicológico
Потому
что
она
играет
с
моей
психикой,
Todo
mundo
já
viu
que
eu
tô
de
bobeira
Все
уже
видят,
что
я
без
ума
от
неё,
Fiquei
de
bobeira
Схожу
с
ума.
E
ela
mexe
com
meu
psicológico
И
она
играет
с
моей
психикой,
Me
olhou
e
sorriu,
eu
tô
de
bobeira
Посмотрела
на
меня
и
улыбнулась,
я
без
ума,
Fiquei
de
bobeira
Схожу
с
ума.
Os
cara
chega
na
careta
Парни
строят
рожи,
Todo
mundo
vai
querer
saber
quem
é
a
preta
Все
хотят
знать,
кто
эта
красотка.
Tipo
Caetano
segurando
na
caneta
Как
Каэтану
с
ручкой
в
руке,
Se
esse
sou
eu
do
lado
dela,
é
muita
treta
Если
это
я
рядом
с
ней,
то
жди
беды.
Só
de
bobeira,
de
veneta
Просто
дурачусь,
по
венециански,
Tô
planejando
guardar
ela
na
gaveta
Планирую
спрятать
её
в
ящик.
Sei
lá,
quem
sabe
ela
é
que
nem
esses
cometa
Кто
знает,
может,
она
как
комета,
Será
que
vai
ter
outra
dela
no
planeta?
Будет
ли
другая
такая
на
планете?
É
porque
ela
mexe
com
meu
psicológico
('vambora)
Потому
что
она
играет
с
моей
психикой
(Пойдем!),
Todo
mundo
já
viu
que
eu
tô
de
bobeira
Все
уже
видят,
что
я
без
ума
от
неё,
Fiquei
de
bobeira
Схожу
с
ума.
Ela
mexe
com
meu
psicológico
Она
играет
с
моей
психикой,
Me
olhou
e
sorriu,
eu
tô
de
bobeira
Посмотрела
на
меня
и
улыбнулась,
я
без
ума,
Fiquei
de
bobeira
Схожу
с
ума.
Ela
mexe
com
meu
psicológico
Она
играет
с
моей
психикой,
Todo
mundo
já
viu
que
eu
tô
de
bobeira
Все
уже
видят,
что
я
без
ума
от
неё,
Ela
mexe
com
meu
psicológico
Она
играет
с
моей
психикой,
Me
olhou
e
sorriu,
eu
tô
de
bobeira
Посмотрела
на
меня
и
улыбнулась,
я
без
ума,
Fiquei
de
bobeira
Схожу
с
ума.
Tô
de
bobeira
essa
noite
inteira
Я
без
ума
всю
эту
ночь,
Se
quiser
vir
me
trombar
Если
хочешь
встретиться
со
мной,
Nem
que
seja
pra
conversar
Даже
просто
поговорить,
Amanhã
viajo
cedo
Завтра
я
уезжаю
рано,
Vamo
guardar
esse
segredo
Давай
сохраним
этот
секрет,
Tá
me
batendo
até
medo
Мне
даже
страшно,
De
ficar
sem
teu
chamego
Остаться
без
твоих
ласк.
Sabe
aquela
gata
Знаешь
ту
красотку,
Que
no
balanço
do
andar
qualquer
um
mata?
От
чьей
походки
любой
с
ума
сойдет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.