Ferrugem feat. Thiaguinho - Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferrugem feat. Thiaguinho - Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo




Pra você dar o nome (Participação especial de Thiaguinho) - Ao vivo
Let me call the shots (Featuring Thiaguinho) - Live
Deixa pra
Forget about it
Que de nada adianta esse papo de agora não
Because none of this "I can't do it now" nonsense washes with me
Que eu te quero é agora, não posso
I want you now, I can't wait
E nem vou te esperar
And I'm not going to wait for you either
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
That whole break thing never worked
Pra nós dois
For either of us
Sempre que der
Whenever you get a chance
Mande um sinal de vida de onde estiver dessa vez
Send me a sign of life from wherever you are this time
Qualquer coisa que faça eu pensar
Anything that makes me think
Que você está bem
That you're okay
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Or that you're in the arms of someone else
Que é melhor
That would be better
Do que sofrer
Than suffering
De saudade de mim como eu de você
From missing you the way I miss you
Pode crer
Believe me
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
I wouldn't wish that pain on anyone in the world
Imagina pra você
Least of all on you
Quero é te ver
I want to see you
Dando volta no mundo, indo atrás de você
Circling the world, chasing after you
Sabe o quê
You know what
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Praying that one day you'll find yourself and realize
Que o que falta em você sou eu
That the missing piece is me
Deixa pra
Forget about it
Que de nada adianta esse papo de agora não
Because none of this "I can't do it now" nonsense washes with me
Que eu te quero é agora, não posso
I want you now, I can't wait
E nem vou te esperar
And I'm not going to wait for you either
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
That whole break thing never worked
Pra nós dois
For either of us
Sempre que der (sempre que der)
Whenever you get a chance (whenever you get a chance)
Mande um sinal de vida de onde estiver dessa vez
Send me a sign of life from wherever you are this time
Qualquer coisa que faça eu pensar
Anything that makes me think
Que você está bem
That you're okay
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Or that you're in the arms of someone else
Que é melhor
That would be better
Do que sofrer
Than suffering
De saudade de mim como eu de você
From missing you the way I miss you
Pode crer
Believe me
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
I wouldn't wish that pain on anyone in the world
Imagina pra você
Least of all on you
Quero é te ver
I want to see you
Dando volta no mundo, indo atrás de você
Circling the world, chasing after you
Sabe o quê
You know what
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Praying that one day you'll find yourself and realize
Que o que falta em você sou eu
That the missing piece is me
O que falta em você sou eu
The missing piece is me
O que falta em você sou eu
The missing piece is me
Sou eu, sou eu, sou eu
Me, me, me
Deixa pra
Forget about it





Writer(s): Tó Brandileone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.