Paroles et traduction Ferrugem - Até Que Enfim (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até Que Enfim (Ao Vivo)
Наконец-то (Ao Vivo)
Quem
mandou
você
roubar
o
brilho
do
sol
Кто
позволил
тебе
украсть
сияние
солнца
E
guardar
dentro
do
olhar
И
спрятать
его
в
своих
глазах?
Ah,
esse
cabelo
em
forma
de
caracol
Ах,
эти
волосы,
завитые,
как
улитки,
Que
eu
quero
me
embaraçar
В
которых
я
хочу
запутаться.
De
hoje
em
diante,
os
seus
lábios
de
mel
Отныне
твои
медовые
губы
Só
eu
quem
posso
beijar
Могу
целовать
только
я.
O
teu
corpo
é
como
um
pedaço
do
céu
Твое
тело
— словно
кусочек
неба,
Que
eu
tô
pronto
pra
voar
К
которому
я
готов
взлететь.
Tô
te
esperando
já
faz
tempo
Я
ждал
тебя
так
долго,
Tipo
assim,
a
vida
inteira
Всю
свою
жизнь,
можно
сказать.
Eu
já
te
amava
em
pensamento
Я
уже
любил
тебя
в
своих
мыслях,
Juro,
não
é
brincadeira
Клянусь,
это
не
шутка.
E
quando
meu
olhar
achou
o
seu
И
когда
мой
взгляд
встретил
твой,
Descobri
que
valeu
te
esperar
Я
понял,
что
стоило
ждать.
E
naquele
segundo
И
в
тот
самый
миг,
Acho
que
o
mundo
até
parou
pra
suspirar
Мне
кажется,
весь
мир
затаил
дыхание.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
появилась,
я
потерял
рассудок.
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
Любовь
родилась
во
мне.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
тебя
прятал?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
сам
не
потерялся.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
все
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
появилась,
я
потерял
рассудок.
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
Любовь
родилась
во
мне.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
тебя
прятал?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
сам
не
потерялся.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
все
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Tô
te
esperando
já
faz
tempo
Я
ждал
тебя
так
долго,
Tipo
assim,
a
vida
inteira
Всю
свою
жизнь,
можно
сказать.
Eu
já
te
amava
em
pensamento
Я
уже
любил
тебя
в
своих
мыслях,
Juro,
não
é
brincadeira
Клянусь,
это
не
шутка.
E
quando
meu
olhar
achou
o
seu
И
когда
мой
взгляд
встретил
твой,
Descobri
que
valeu
te
esperar
Я
понял,
что
стоило
ждать.
E
naquele
segundo
И
в
тот
самый
миг,
Acho
que
o
mundo
até
parou
pra
suspirar
Мне
кажется,
весь
мир
затаил
дыхание.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
появилась,
я
потерял
рассудок.
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
Любовь
родилась
во
мне.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
тебя
прятал?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
сам
не
потерялся.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
все
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Quando
você
chegou,
eu
perdi
o
sentido
Когда
ты
появилась,
я
потерял
рассудок.
O
teu
sorriso
quase
que
acabou
comigo
Твоя
улыбка
чуть
не
убила
меня.
Me
acertou
em
cheio
esse
tal
cupido
Этот
Купидон
попал
прямо
в
цель,
O
amor
nasceu
em
mim
Любовь
родилась
во
мне.
Me
diz
onde
esse
mundo
tinha
te
escondido
Скажи,
где
этот
мир
тебя
прятал?
Te
procurei
até
que
me
achei
perdido
Я
искал
тебя,
пока
сам
не
потерялся.
Agora
finalmente
tudo
faz
sentido
Теперь,
наконец,
все
обрело
смысл.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Te
encontrei,
até
que
enfim
Я
нашел
тебя,
наконец-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Morato, Cleiton Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.