Ferrugem - Climatizar - Ao vivo - traduction des paroles en allemand

Climatizar - Ao vivo - Ferrugemtraduction en allemand




Climatizar - Ao vivo
Klimatisieren - Live
Onde tudo começou
Wo alles begann
Pode me esperar que eu chegando
Du kannst auf mich warten, ich bin auf dem Weg
Hoje é dia do bicho pegar
Heute geht's rund
Eu quero aquela lingerie
Ich will diese Dessous
E aquele jeito de olhar
Und diesen deinen Blick
É muita lenha pra queimar
Es gibt viel Holz zu verbrennen
E quando a gente acender
Und wenn wir es anzünden
Vai dar trabalho pra apagar
Wird es schwer sein, es zu löschen
E vai dar eu e você
Und dann gibt es nur uns beide
(No segundo andar), de guaraná e amendoim
(Im zweiten Stock), Guaranapulver und Erdnüsse
Hoje eu afim de caprichar
Heute will ich mir besonders Mühe geben
É que você que me deixa assim
Denn nur du machst mich so
Com a boca seca pra beijar
Mit trockenem Mund, bereit zum Küssen
Tira o cadeado do portão
Nimm das Schloss vom Tor
Bota aquele vinho pra gelar
Stell den Wein kalt
Deita cheirosinha e põe um som
Leg dich duftend hin und mach Musik an
E um incenso pra climatizar ('Simbora meu povo)
Und ein Räucherstäbchen für die Atmosphäre ('Los geht's, Leute!)
muito Chandon, tudo de bom)
(Viel Chandon, alles vom Feinsten)
(Pra desestressar)
(Zum Entspannen)
A luz em neon, ajeita o batom
Das Neonlicht, richte deinen Lippenstift
Depois que eu borrar
Nachdem ich ihn verwischt habe
É muito Chandon, tudo de bom
Viel Chandon, alles vom Feinsten
Pra desestressar
Zum Entspannen
A luz em neon, ajeita o batom
Das Neonlicht, richte deinen Lippenstift
Depois que eu borrar
Nachdem ich ihn verwischt habe
Pode me esperar, pode me esperar
Warte auf mich, warte auf mich
Pode me esperar que eu chegando
Warte auf mich, ich bin auf dem Weg
Hoje é dia do bicho pegar (vamo lá)
Heute geht's rund (auf geht's!)
Eu quero aquela lingerie
Ich will diese Dessous
E aquele jeito de olhar
Und diesen deinen Blick
É muita lenha pra queimar
Es gibt viel Holz zu verbrennen
E quando a gente acender
Und wenn wir es anzünden
Vai dar trabalho pra apagar
Wird es schwer sein, es zu löschen
E vai dar eu e você
Und dann gibt es nur uns beide
Bate na palma da mão e solta a voz
Klatscht in die Hände und singt mit
(Hoje eu afim de caprichar)
(Heute will ich mir besonders Mühe geben)
que você que me deixa assim)
(Denn nur du machst mich so)
(Com a boca seca pra beijar)
(Mit trockenem Mund, bereit zum Küssen)
Tira (o cadeado do portão)
Nimm (das Schloss vom Tor)
(Bota aquele vinho pra gelar)
(Stell den Wein kalt)
Deita cheirosinha e põe um som
Leg dich duftend hin und mach Musik an
E um incenso pra climatizar
Und ein Räucherstäbchen für die Atmosphäre
Oh, oh-oh, oh
Oh, oh-oh, oh
A luz em neon, ajeita o batom
Das Neonlicht, richte deinen Lippenstift
Depois que eu borrar
Nachdem ich ihn verwischt habe
É muito Chandon, tudo de bom
Viel Chandon, alles vom Feinsten
Pra desestressar
Zum Entspannen
A luz em neon, ajeita o batom
Das Neonlicht, richte deinen Lippenstift
Depois que eu borrar
Nachdem ich ihn verwischt habe
É muito Chandon, tudo de bom
Viel Chandon, alles vom Feinsten
Pra desestressar
Zum Entspannen
A luz em neon, ajeita o batom
Das Neonlicht, richte deinen Lippenstift
Depois que eu borrar
Nachdem ich ihn verwischt habe





Writer(s): Tiee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.