Paroles et traduction Ferrugem - Coladinho / Esqueci de te esquecer / Grades do coração / Sabor do teu beijo - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coladinho / Esqueci de te esquecer / Grades do coração / Sabor do teu beijo - Ao vivo
Close Together / I Forgot to Forget You / Bars of My Heart / Flavor of Your Kiss - Live
Eu
catuquei
teu
sono
(sonho
de
amor)
I
interrupted
your
sleep
(a
dream
of
love)
Me
apaixonei
de
vez
(te
amei
demais)
I
fell
completely
in
love
(I
loved
you
too
much)
E
me
joguei
aos
seus
pés
And
I
threw
myself
at
your
feet
Eu
sei
que
tanto
fiz
pra
te
fazer
feliz
I
know
I
did
so
much
to
make
you
happy
Mas
meu
amor
não
foi
(e
nem
será)
But
my
love
was
not
(and
never
will
be)
Completamente
meu
(jamais
foi
eu)
Completely
mine
(it
was
never
me)
Você
gostou
de
mim
You
liked
me
E
finge
me
amar,
eu
finjo
acreditar
And
pretend
to
love
me,
I
pretend
to
believe
Não
me
acorde
desse
sonho
lindo,
e
aê?
(Oh,
oh,
oh)
Don't
wake
me
up
from
this
beautiful
dream,
okay?
(Oh,
oh,
oh)
Sonhando,
eu
vou
poder
te
amar
em
paz
Dreaming,
I'll
be
able
to
love
you
in
peace
Coladinho,
agarradinho,
bem
juntinho
de
você
Close
together,
holding
you
tight,
right
next
to
you
Me
beije
e
não
me
deixe
nunca
mais,
nunca
mais
Kiss
me
and
never
leave
me,
never
again
Você
merece
todo
o
meu
carinho
(oh,
oh,
oh)
You
deserve
all
my
love
(oh,
oh,
oh)
Seu
jeitinho
me
enlouquece
o
coração
Your
ways
drive
my
heart
crazy
Coladinho,
agarradinho,
bem
juntinho
de
você
Close
together,
holding
you
tight,
right
next
to
you
Você
me
dá
prazer
e
emoção,
assim,
ó
You
give
me
pleasure
and
emotion,
like
this,
oh
Quando
acabou
nosso
romance
When
our
romance
ended
O
meu
mundo
desabou
My
world
fell
apart
A
solidão
me
abrigou
Loneliness
sheltered
me
Sofri
sem
você,
você!
I
suffered
without
you,
you!
(Sei
que
não
quis
dizer
adeus)
(I
know
you
didn't
mean
to
say
goodbye)
(Eu
vi
no
seu
olhar)
(I
saw
in
your
eyes)
Que
está
infeliz
e
tenta
disfarçar
That
you're
unhappy
and
you're
trying
to
hide
it
Só
vai
se
magoar
You're
only
going
to
hurt
yourself
Força,
meu
bem
Be
strong,
my
love
(Não
deixe
a
chama
da
paixão
se
apagar)
(Don't
let
the
flame
of
passion
die
out)
Pro
nosso
bem
For
our
own
good
(Esqueça
tudo
que
passou)
(Forget
everything
that
happened)
Eu
sei
que
não
é
o
fim
I
know
this
isn't
the
end
Teu
corpo
me
chama
Your
body
calls
to
me
Escute
a
voz
do
seu
coração
Listen
to
the
voice
of
your
heart
A
voz
da
razão
The
voice
of
reason
Não
sei
viver
I
can't
live
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Without
your
love,
without
your
embrace
Só
você
me
dá
prazer
Only
you
give
me
pleasure
(Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar)
(I
want
you
by
my
side,
whatever
it
takes)
Eu
amo
você,
você
I
love
you,
you
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Honestly,
I
forgot
to
forget
you
Chega
de
sofrer
Enough
suffering
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Pride
doesn't
get
us
anywhere,
believe
me
Não
sei
viver
I
can't
live
Sem
teu
amor,
sem
teu
abraço
Without
your
love,
without
your
embrace
Só
você
me
dá
prazer
Only
you
give
me
pleasure
Te
quero
do
meu
lado,
custe
o
que
custar
I
want
you
by
my
side,
whatever
it
takes
Sinceramente,
eu
esqueci
de
te
esquecer
Honestly,
I
forgot
to
forget
you
Chega
de
sofrer
Enough
suffering
Orgulho
não
nos
leva
a
nada,
pode
crer
Pride
doesn't
get
us
anywhere,
believe
me
Quando
eu
te
vi
pela
primeira
vez
(oh,
oh,
oh)
When
I
saw
you
for
the
first
time
(oh,
oh,
oh)
Me
encantei
com
o
seu
jeitinho
de
ser
(oh,
oh,
oh)
I
was
enchanted
by
your
way
(oh,
oh,
oh)
Seu
olhar
tão
lindo
me
fez
viajar
Your
beautiful
eyes
made
me
travel
Vi
no
seu
sorriso
imenso
mar
I
saw
a
vast
ocean
in
your
smile
Fiz
uma
canção
pra
nunca
esquecer
(oh,
oh,
oh)
I
wrote
a
song
so
I
would
never
forget
(oh,
oh,
oh)
O
momento
em
que
eu
conheci,
e
aê?
(Você)
The
moment
I
met
you,
you
know?
(You)
Era
uma
linda
noite
de
verão
It
was
a
beautiful
summer
night
Você
despertou
minha
paixão,
e
aê?
You
awakened
my
passion,
you
know?
Passei
a
minha
vida
a
procurar
I
spent
my
life
searching
(Alguém
que
eu
pudesse
entregar)
(Someone
I
could
give)
(A
chave
para
abrir
meu
coração)
(The
key
to
open
my
heart)
(Tirar
de
vez
do
peito
a
solidão)
(To
take
loneliness
away
from
my
chest
forever)
(Já
tentei,
não
dá
pra
esconder)
(I've
tried,
I
can't
hide)
(O
amor
que
sinto
por
você)
(The
love
I
feel
for
you)
(É
luz,
desejo,
encanto
e
sedução)
(It's
light,
desire,
enchantment
and
seduction)
Solta
a
voz,
Portela!
Let
your
voice
out,
Portela!
A
paixão
me
pegou
Passion
got
me
Tentei
escapar,
não
consegui
I
tried
to
escape,
but
I
couldn't
Nas
grades
do
meu
coração
In
the
bars
of
my
heart
Sem
querer
eu
te
prendi
I
unintentionally
locked
you
in
A
paixão
me
pegou
Passion
got
me
Tentei
escapar,
não
consegui
I
tried
to
escape,
but
I
couldn't
Nas
grades
do
meu
coração
In
the
bars
of
my
heart
Sem
querer
eu
te
prendi
I
unintentionally
locked
you
in
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
lauela
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
lauela
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Me
ajuda
aí
em
cima
Help
me
up
there
Bateu
uma
saudade
do
meu
amor
I
felt
a
longing
for
my
love
Minha
tristeza
se
encheu
de
cor
My
sadness
was
filled
with
color
E
fez
da
vida
um
paraíso
And
it
made
life
a
paradise
Fiquei
na
esperança
de
te
encontrar
I
remained
hoping
to
find
you
Vivo
a
lembrança
do
seu
olhar
I
live
with
the
memory
of
your
gaze
E
na
doçura
do
teu
sorriso
And
in
the
sweetness
of
your
smile
Eu
sei
que
sou
culpado
por
te
querer
I
know
I'm
guilty
for
wanting
you
Eu
não
queria
me
arrepender
I
didn't
want
to
regret
it
Mas
estou
mais
que
arrependido
But
I
am
more
than
regretful
Quero
de
volta
pra
mim
o
sabor
do
seu
beijo
I
want
the
taste
of
your
kiss
back
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
I
still
feel
like
I'm
the
desire
of
your
heart
A
minha
felicidade
vai
depender
do
seu
perdão
My
happiness
will
depend
on
your
forgiveness
Volta,
coração
Come
back,
my
love
Quero
de
volta
pra
mim
o
sabor
do
seu
beijo
I
want
the
taste
of
your
kiss
back
Ainda
sinto
que
sou
o
desejo
do
seu
coração
I
still
feel
like
I'm
the
desire
of
your
heart
A
minha
felicidade
vai
depender
do
seu
perdão
My
happiness
will
depend
on
your
forgiveness
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
oh
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá,
oh
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Larauela-iá,
lauela-iá,
lauela-iá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Silva De Assis, Carica, Joao Carlos, Mauro Macedo Costa Junior, Paulinho Carvalho, Ronaldo Barcelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.