Paroles et traduction Ferrugem - Danos causados
Danos causados
Damages Caused
Sonhos
frustrados,
planos
rasgados
Dreams
frustrated,
plans
torn
Chegou
o
fim
da
estrada
The
road
has
come
to
an
end
Danos
causados,
somos
culpados
Damages
caused,
we
are
guilty
Já
não
resta
mais
nada
There
is
nothing
left
Eu
não
sei
se
errei
em
te
amar
mais
do
que
eu
I
don't
know
if
I
was
wrong
to
love
you
more
than
myself
Eu
te
dei
meu
amor
na
medida
que
me
deu
I
gave
you
my
love
to
the
extent
that
you
gave
me
yours
Onde
foi
que
a
gente
se
perdeu?
Where
did
we
get
lost?
Juro,
sem
você
não
dá
I
swear,
it's
impossible
without
you
Não
deixo
você
me
deixar
I
won't
let
you
leave
me
Não
consigo
acreditar
que
desse
jeito
que
eu
vou
ver
o
amor
perfeito
acabar
I
can't
believe
that
this
is
how
I'm
going
to
see
our
perfect
love
end
Se
for
pra
você
voltar
If
you're
going
to
come
back
Põe
um
fim
no
nosso
fim
Put
an
end
to
our
end
E
fala
que
tava
brincando
quando
disse
aquele
lance
de
viver
sem
mim
And
say
you
were
joking
when
you
said
that
stuff
about
living
without
me
Danos
causados,
somos
culpados
Damages
caused,
we
are
guilty
Já
não
resta
mais
nada
There
is
nothing
left
Eu
não
sei
se
errei
em
te
amar
mais
do
que
eu
I
don't
know
if
I
was
wrong
to
love
you
more
than
myself
Eu
te
dei
meu
amor
na
medida
que
me
deu
I
gave
you
my
love
to
the
extent
that
you
gave
me
yours
Onde
foi
que
a
gente
se
perdeu?
Where
did
we
get
lost?
(Juro,
sem
você
não
dá)
Não
dá
(I
swear,
it's
impossible
without
you)
It's
impossible
(Não
deixo
você
me
deixar)
(I
won't
let
you
leave
me)
Não
consigo
acreditar
que
desse
jeito
que
eu
vou
ver
o
amor
perfeito
acabar
I
can't
believe
that
this
is
how
I'm
going
to
see
our
perfect
love
end
Se
for
pra
você
voltar
If
you're
going
to
come
back
Põe
um
fim
no
nosso
fim
Put
an
end
to
our
end
E
fala
que
tava
brincando
quando
disse
aquele
lance
de
viver
sem
mim
And
say
you
were
joking
when
you
said
that
stuff
about
living
without
me
(Juro,
sem
você
não
dá)
Não
dá,
não,
não,
não...
(I
swear,
it's
impossible
without
you)
It's
impossible,
no,
no,
no...
(Não
deixo
você
me
deixar)
(I
won't
let
you
leave
me)
Não
consigo
acreditar
que
desse
jeito
que
eu
vou
ver
o
amor
perfeito
acabar
I
can't
believe
that
this
is
how
I'm
going
to
see
our
perfect
love
end
(Se
for
pra
você
voltar)
Voltar
(If
you're
going
to
come
back)
Come
back
Põe
um
fim
no
nosso
fim
Put
an
end
to
our
end
E
fala
que
tava
brincando
quando
disse
aquele
lance
de
viver
sem
mim
And
say
you
were
joking
when
you
said
that
stuff
about
living
without
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleiton Fernandes, Lucas Morato, Brunno Gabryel Lins Cardoso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.