Paroles et traduction Ferrugem - Eu te homenageava
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu te homenageava
I used to honor you
Quando
eu
era
moleque
When
I
was
a
little
boy,
Tive
uma
paixão
I
had
a
crush
Que
me
deixava
numa
situação
That
left
me
in
a
situation
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Não
dava
pra
entender
I
couldn't
understand
Eu
dei
o
zoom
pra
filmar
I
zoomed
in
to
film
O
teu
sorriso
lindo
Your
beautiful
smile
Cheguei
de
mansinho
I
approached
you
quietly
E
falei
baixinho
em
seu
ouvido
And
whispered
in
your
ear
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Quando
comentou
When
you
told
me
Que
eu
era
molequinho
pra
te
ter
That
I
was
too
young
for
you
Que
a
minha
vontade
ia
passar
That
my
desire
would
pass
E
já
não
tinha
tempo
pra
brincar
And
that
I
was
too
young
to
play
Confessei
pra
você
I
confessed
to
you
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
That
from
Monday
to
Friday
Escondido
lá
em
casa
Hidden
in
my
home
Eu
te
homenageava
I
used
to
honor
you
Era
assim
que
eu
te
chamava
That's
what
I
used
to
call
you
No
fim
de
semana
de
bobeira
On
the
weekend,
out
of
boredom
Eu
dava
um
rolé
na
praça
I
would
go
for
a
walk
in
the
square
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Quando
eu
era
moleque
When
I
was
a
little
boy,
Tive
uma
paixão
I
had
a
crush
Que
me
deixava
numa
situação
That
left
me
in
a
situation
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Não
dava
pra
entender
I
couldn't
understand
Eu
dei
o
zoom
pra
filmar
I
zoomed
in
to
film
O
teu
sorriso
lindo
Your
beautiful
smile
Cheguei
de
mansinho
I
approached
you
quietly
E
falei
baixinho
em
seu
ouvido
And
whispered
in
your
ear
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Tô
apaixonado
por
você
I'm
in
love
with
you
Quando
comentou
When
you
told
me
Que
eu
era
molequinho
pra
te
ter
That
I
was
too
young
for
you
Que
a
minha
vontade
ia
passar
That
my
desire
would
pass
E
já
não
tinha
tempo
pra
brincar
And
that
I
was
too
young
to
play
Confessei
pra
você
I
confessed
to
you
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
That
from
Monday
to
Friday
Escondido
lá
em
casa
Hidden
in
my
home
Eu
te
homenageava
I
used
to
honor
you
Era
assim
que
eu
te
chamava
That's
what
I
used
to
call
you
No
fim
de
semana
de
bobeira
On
the
weekend,
out
of
boredom
Eu
dava
um
rolé
na
praça
I
would
go
for
a
walk
in
the
square
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Que
era
de
segunda
a
sexta-feira
That
from
Monday
to
Friday
No
banheiro
lá
em
casa
In
the
bathroom
in
my
house
Eu
te
homenageava
I
used
to
honor
you
Era
assim
que
eu
te
chamava
That's
what
I
used
to
call
you
No
fim
de
semana
de
bobeira
On
the
weekend,
out
of
boredom
Eu
dava
um
rolé
na
praça
I
would
go
for
a
walk
in
the
square
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Vontade
não
é
coisa
que
dá
e
passa
Desire
is
not
something
that
comes
and
goes
Quando
eu
era
moleque
When
I
was
a
little
boy,
Tive
uma
paixão
I
had
a
crush
Que
me
deixava
numa
situação
That
left
me
in
a
situation
Numa
situação
In
a
situation
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Sem
saber
o
que
fazer
Not
knowing
what
to
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lincoln Pedrosa De Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.