Ferrugem - Eu te homenageava - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferrugem - Eu te homenageava




Eu te homenageava
I used to honor you
Quando eu era moleque
When I was a little boy,
Tive uma paixão
I had a crush
Que me deixava numa situação
That left me in a situation
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Não dava pra entender
I couldn't understand
Eu dei o zoom pra filmar
I zoomed in to film
O teu sorriso lindo
Your beautiful smile
Cheguei de mansinho
I approached you quietly
E falei baixinho em seu ouvido
And whispered in your ear
apaixonado por você
I'm in love with you
apaixonado por você
I'm in love with you
apaixonado por você
I'm in love with you
Quando comentou
When you told me
Que eu era molequinho pra te ter
That I was too young for you
Que a minha vontade ia passar
That my desire would pass
E não tinha tempo pra brincar
And that I was too young to play
Confessei pra você
I confessed to you
Que era de segunda a sexta-feira
That from Monday to Friday
Escondido em casa
Hidden in my home
Eu te homenageava
I used to honor you
Era assim que eu te chamava
That's what I used to call you
No fim de semana de bobeira
On the weekend, out of boredom
Eu dava um rolé na praça
I would go for a walk in the square
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Quando eu era moleque
When I was a little boy,
Tive uma paixão
I had a crush
Que me deixava numa situação
That left me in a situation
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Não dava pra entender
I couldn't understand
Eu dei o zoom pra filmar
I zoomed in to film
O teu sorriso lindo
Your beautiful smile
Cheguei de mansinho
I approached you quietly
E falei baixinho em seu ouvido
And whispered in your ear
apaixonado por você
I'm in love with you
apaixonado por você
I'm in love with you
apaixonado por você
I'm in love with you
Quando comentou
When you told me
Que eu era molequinho pra te ter
That I was too young for you
Que a minha vontade ia passar
That my desire would pass
E não tinha tempo pra brincar
And that I was too young to play
Confessei pra você
I confessed to you
Que era de segunda a sexta-feira
That from Monday to Friday
Escondido em casa
Hidden in my home
Eu te homenageava
I used to honor you
Era assim que eu te chamava
That's what I used to call you
No fim de semana de bobeira
On the weekend, out of boredom
Eu dava um rolé na praça
I would go for a walk in the square
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Que era de segunda a sexta-feira
That from Monday to Friday
No banheiro em casa
In the bathroom in my house
Eu te homenageava
I used to honor you
Era assim que eu te chamava
That's what I used to call you
No fim de semana de bobeira
On the weekend, out of boredom
Eu dava um rolé na praça
I would go for a walk in the square
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Vontade não é coisa que e passa
Desire is not something that comes and goes
Quando eu era moleque
When I was a little boy,
Tive uma paixão
I had a crush
Que me deixava numa situação
That left me in a situation
Numa situação
In a situation
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do
Sem saber o que fazer
Not knowing what to do





Writer(s): Lincoln Pedrosa De Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.