Paroles et traduction Ferrugem - Meu bem
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
I'm
going
crazy,
I
miss
your
affection
Que
é
você
quem
sabe
dar
Which
you
know
how
to
give
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
That
fire
I
felt
and
didn't
know
Era
você
quem
tava
lá
You
were
the
one
who
was
there
Parece
brincadeira
eu
sei
Seems
like
a
joke
I
know
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
But
I
miss
your
kiss
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
A
suffocation
that
tightens
my
neck
Eu
não
consigo
controlar
I
can't
control
it
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
It's
a
shiver,
I'm
sweating
cold
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
That
sometimes
makes
me
want
to
cry
A
gente
briga
por
besteira
We
fight
over
silly
things
Mas
aceito
o
seu
jeito
But
I
accept
your
way
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Just
you
and
me,
you
and
nobody
else
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Only
you
my
love,
my
love,
my
love,
my
love
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Just
you
and
me,
you
and
nobody
else
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Only
you
my
love,
my
love,
my
love,
my
love
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rume,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Eu
fico
louco
sinto
falta
do
carinho
I'm
going
crazy,
I
miss
your
affection
Que
é
você
quem
sabe
dar
Which
you
know
how
to
give
Aquele
fogo
que
eu
sentia
e
não
sabia
That
fire
I
felt
and
didn't
know
Era
você
quem
tava
lá
You
were
the
one
who
was
there
Parece
brincadeira
eu
sei
Seems
like
a
joke
I
know
Mas
sinto
falta
do
seu
beijo
But
I
miss
your
kiss
É
um
sufoco
que
me
aperta
o
pescoço
A
suffocation
that
tightens
my
neck
Eu
não
consigo
controlar
I
can't
control
it
É
um
arrepio,
eu
suo
frio
It's
a
shiver,
I'm
sweating
cold
Que
às
vezes
da
vontade
chorar
That
sometimes
makes
me
want
to
cry
A
gente
briga
por
besteira
We
fight
over
silly
things
Mas
aceito
o
seu
jeito
But
I
accept
your
way
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Just
you
and
me,
you
and
nobody
else
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Only
you
my
love,
my
love,
my
love,
my
love
Só
você
e
eu,
você
e
mais
ninguém
Just
you
and
me,
you
and
nobody
else
Só
você
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
Only
you
my
love,
my
love,
my
love,
my
love
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Se
eu
te
oferecer
o
mundo
If
I
offer
you
the
world
E
a
gente
fica
junto,
meu
bem,
meu
bem
And
we
stay
together,
my
love,
my
love
Juro
que
te
dou
de
tudo
I
swear
I'll
give
you
everything
E
a
gente
segue
o
rumo,
bem
mais
além
And
we
follow
the
path,
far
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dilsinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.