Paroles et traduction Ferrugem - Não Muda (Ao Vivo)
Não Muda (Ao Vivo)
It Doesn't Change (Live)
Não
muda
sua
maneira
de
pensar
It
doesn't
change
your
way
of
thinking
Não
muda
o
seu
modo
de
agir
It
doesn't
change
your
way
of
acting
Não
muda,
deixa
tudo
como
está
It
doesn't
change,
leave
everything
as
it
is
Me
apaixonei
assim
I
fell
in
love
that
way
Não
sou
daqueles
que
não
pode
nada
I'm
not
one
of
those
who
can't
do
anything
Não
faz
meu
tipo
ser
um
ditador
It's
not
my
style
to
be
a
dictator
Que
manda,
controla,
que
briga,
que
prende
Who
orders,
controls,
who
fights,
who
imprisons
Isso
não
é
amor,
vem
That's
not
love,
come
on
Não
tá
com
nada,
homem
machista
Don't
be
like
that,
macho
man
Eu
não
te
quero
perfeita,
te
quero
mulher
I
don't
want
you
perfect,
I
want
you
woman
Te
adoro
do
jeito
que
você
é
I
adore
you
the
way
you
are
(Não
tá
com
nada,
homem
machista)
não
tá
com
nada
(Don't
be
like
that,
macho
man)
You're
not
like
that
Ficar
tudo
certo
na
horizontal
Let's
get
everything
right
in
bed
E
o
nosso
amor,
nunca
vi
igual
And
our
love,
I've
never
seen
anything
like
it
Não
muda
sua
maneira
de
pensar
It
doesn't
change
your
way
of
thinking
Não
muda
o
seu
modo
de
agir
It
doesn't
change
your
way
of
acting
Não
muda,
deixa
tudo
como
está
It
doesn't
change,
leave
everything
as
it
is
Me
apaixonei
assim
I
fell
in
love
that
way
Não
sou
daqueles
que
não
pode
nada
I'm
not
one
of
those
who
can't
do
anything
Não
faz
meu
tipo
ser
um
ditador
It's
not
my
style
to
be
a
dictator
Que
manda,
controla,
que
briga,
que
prende
Who
orders,
controls,
who
fights,
who
imprisons
Isso
não
é
amor,
vem
That's
not
love,
come
on
Não
tá
com
nada
(homem
machista)
You're
not
like
that
(macho
man)
Eu
não
te
quero
perfeita,
te
quero
mulher
I
don't
want
you
perfect,
I
want
you
woman
Te
adoro
do
jeito
que
você
é
I
adore
you
the
way
you
are
(Não
tá
com
nada,
homem
machista)
não
tá
com
nada
(You're
not
like
that,
macho
man)
You're
not
like
that
Ficar
tudo
certo
na
horizontal
Let's
get
everything
right
in
bed
E
o
nosso
amor,
nunca,
nunca,
nunca
vi
igual
And
our
love,
never,
never,
never
seen
anything
like
it
(Não
tá
com
nada
homem
machista)
(You're
not
like
that
macho
man)
Eu
não
te
quero
perfeita,
te
quero
mulher
I
don't
want
you
perfect,
I
want
you
woman
Te
adoro
do
jeito
que
você
é
I
adore
you
the
way
you
are
(Não
tá
com
nada
homem
machista)
Não
tá
com
nada
(You're
not
like
that
macho
man)
You're
not
like
that
Ficar
tudo
certo
na
horizontal
Let's
get
everything
right
in
bed
E
o
nosso
amor,
nunca
vi
igual
And
our
love,
I've
never
seen
anything
like
it
Não
precisa
mudar
não
You
don't
have
to
change
E
viva
as
mulheres
And
long
live
women
Não
muda
sua
maneira
de
pensar...
It
doesn't
change
your
way
of
thinking...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helio Soares Santana, Andre Renato De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.