Paroles et traduction Ferrugem - Por Enquanto Deixa Assim (Ao Vivo)
Por Enquanto Deixa Assim (Ao Vivo)
For the Time Being, Leave It This Way (Live)
Por
enquanto
deixa
assim
For
the
time
being,
leave
it
this
way
Nao
quero
machucar
teu
coração
I
don't
want
to
hurt
your
heart
Eu
vivo
nessa
indecisão
a
tempo,
tempo
I've
been
living
with
this
indecision
for
a
while
now
Entendo
que
quer
um
compromisso
I
understand
that
you
want
a
commitment
Mas
isso
eu
não
posso
te
dar
agora
But
I
can't
give
you
that
right
now
Desculpe,
se
quiser
eu
vou
embora
I'm
sorry,
but
I'll
leave
if
you
want
me
to
Eu
não
me
preparei
pra
esse
momento
I'm
not
ready
for
this
Terminei
um
relacionamento
I
just
got
out
of
a
relationship
Tá
tudo
bagunçado
aqui
dentro
And
I'm
still
a
mess
Dá
medo
de
tudo,
eu
sofri
demais
I'm
afraid
of
everything,
I've
suffered
too
much
Preciso
de
um
tempo
I
need
some
time
Ainda
não
esqueci
I
still
haven't
forgotten
about
her
De
quem
marcou
a
minha
vida
She's
the
one
who
broke
my
heart
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Let
me
tell
you,
I
look
at
you
and
I
see
her
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
When
I
kiss
you,
I'll
taste
her
on
my
lips
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
She
knows
that
I
still
think
about
her
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
She
knows
that
I'm
still
in
love
with
her
Dá
medo
de
tudo,
eu
sofri
demais
I'm
afraid
of
everything,
I've
suffered
too
much
Preciso
de
um
tempo
I
need
some
time
Ainda
não
esqueci
I
still
haven't
forgotten
about
her
De
quem
marcou
a
minha
vida
She's
the
one
who
broke
my
heart
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Let
me
tell
you,
I
look
at
you
and
I
see
her
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
When
I
kiss
you,
I'll
taste
her
on
my
lips
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
She
knows
that
I
still
think
about
her
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
She
knows
that
I'm
still
in
love
with
her
Deixa
eu
te
contar,
te
olho
e
lembro
dela
Let
me
tell
you,
I
look
at
you
and
I
see
her
Quando
eu
te
beijar
vou
sentir
o
gosto
dela
When
I
kiss
you,
I'll
taste
her
on
my
lips
Ela
sabe
que
ainda
penso
nela
She
knows
that
I
still
think
about
her
Sabe
que
eu
sou
completamente
dela
She
knows
that
I'm
still
in
love
with
her
Completamente
dela
Madly
in
love
with
her
Por
enquanto
deixa
assim
For
the
time
being,
leave
it
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brunno Gabryel Lins Cardoso, Guga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.