Paroles et traduction Ferrugem - Pra você acreditar - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra você acreditar - Ao vivo
Для того, чтобы ты поверила - Вживую
Pensa
que
eu
não
reparei
Думаешь,
я
не
заметил,
Que
você
passou
em
claro
a
madrugada
inteira?
Что
ты
не
спала
всю
ночь?
Quase
nem
te
reconheço
Я
тебя
почти
не
узнаю,
Revirando
do
avesso
a
minha
carteira
Ты
выворачиваешь
наизнанку
мой
кошелек.
Procurando
em
minhas
coisas
Ищешь
в
моих
вещах
Algo
que
alimente
esse
ciúme
sem
sentido
Что-то,
что
подпитает
эту
бессмысленную
ревность.
E
eu
observando
tudo
А
я
наблюдаю
за
всем
этим
E
morrendo
de
vontade
de
dormir
contigo
И
ужасно
хочу
спать
с
тобой
в
обнимку.
O
que
eu
tenho
que
provar
pra
você
acreditar?
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
поверила?
Nada
aconteceu,
meu
amor
é
teu
Ничего
не
случилось,
моя
любовь
принадлежит
тебе.
Sem
você
acho
que
nem
existiria
eu
Без
тебя,
думаю,
меня
бы
и
не
существовало.
Olha
bem
no
meu
olhar,
você
vai
notar
enfim
Посмотри
мне
в
глаза,
ты
наконец-то
заметишь,
Que
dentro
de
mim,
o
amor
se
fez
Что
внутри
меня
живет
любовь
Desde
o
dia
em
que
eu
te
vi
pela
primeira
vez
С
того
самого
дня,
как
я
увидел
тебя
впервые.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
teu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
O
que
eu
tenho
que
provar
pra
você
acreditar?
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
поверила?
Nada
aconteceu,
meu
amor
é
teu
Ничего
не
случилось,
моя
любовь
принадлежит
тебе.
Sem
você
acho
que
nem
existiria
eu
Без
тебя,
думаю,
меня
бы
и
не
существовало.
Olha
bem
no
meu
olhar,
você
vai
notar
enfim
Посмотри
мне
в
глаза,
ты
наконец-то
заметишь,
Que
dentro
de
mim,
o
amor
se
fez
Что
внутри
меня
живет
любовь
Desde
o
dia
em
que
eu
te
vi
pela
primeira
vez
С
того
самого
дня,
как
я
увидел
тебя
впервые.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Что
бы
я
ни
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você?
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя?
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто.
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cleitinho Persona, Lucas Morato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.