Paroles et traduction Ferrugem - Segundo Plano (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segundo Plano (Ao Vivo)
Второй план (концертная запись)
Eu
não
sei,
onde
é
que
a
gente
tá
errando
Я
не
знаю,
где
мы
ошибаемся,
O
que
era
perto
tá
distanciando
То,
что
было
близко,
отдаляется,
E
a
gente
tá
fingindo
que
não
vê,
por
quê?
И
мы
притворяемся,
что
не
видим,
почему?
O
nosso
amor,
tá
ficando
em
segundo
plano
Наша
любовь
отходит
на
второй
план,
Há
tempos
não
falamos
eu
te
amo
Мы
давно
не
говорили
друг
другу
"я
люблю
тебя",
E
aí,
o
que
é
que
a
gente
vai
fazer?
И
что
же
нам
делать?
A
nossa
cama
sabe
Наша
кровать
знает,
Que
tem
algo
errado
com
a
gente
Что
с
нами
что-то
не
так,
Disse
que
não
entende
Говорит,
что
не
понимает,
Por
que
tá
tão
frio
onde
era
tão
quente
Почему
там
так
холодно,
где
было
так
жарко,
E
eu
me
pergunto
como
tudo
se
perdeu
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
потерялось.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
Eu
não
sei,
onde
é
que
a
gente
tá
errando
Я
не
знаю,
где
мы
ошибаемся,
O
que
era
perto
tá
distanciando
То,
что
было
близко,
отдаляется,
E
a
gente
tá
fingindo
que
não
vê,
por
quê?
И
мы
притворяемся,
что
не
видим,
почему?
O
nosso
amor,
tá
ficando
em
segundo
plano
Наша
любовь
отходит
на
второй
план,
Há
tempos
não
falamos
eu
te
amo
Мы
давно
не
говорили
друг
другу
"я
люблю
тебя",
E
aí,
o
que
é
que
a
gente
vai
fazer?
И
что
же
нам
делать?
A
nossa
cama
sabe
Наша
кровать
знает,
Que
tem
algo
errado
com
a
gente
Что
с
нами
что-то
не
так,
Disse
que
não
entende
Говорит,
что
не
понимает,
Por
que
tá
tão
frio
onde
era
tão
quente
Почему
там
так
холодно,
где
было
так
жарко,
E
eu
me
pergunto
como
tudo
se
perdeu,
oh-oh
И
я
спрашиваю
себя,
как
все
потерялось,
о-о.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
O
que
a
gente
tá
fazendo
com
a
gente?
Что
мы
делаем
с
нами?
Quem
de
nós
deixou
o
nosso
amor
doente?
Кто
из
нас
позволил
нашей
любви
заболеть?
Nosso
último
beijo,
quanto
tempo
faz?
Наш
последний
поцелуй,
сколько
времени
прошло?
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню,
Que
eu
nem
me
lembro
mais
Я
даже
не
помню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Morato & Rodrigo Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.