Paroles et traduction Ferrugem - Sinto sua falta - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto sua falta - Ao vivo
I miss you - Live
E
se
eu
te
disser
que
não
estou
nem
dormindo
And
what
if
I
told
you
that
I'm
not
even
sleeping
E
se
eu
te
disser
que
não
estou
nem
saindo
And
what
if
I
told
you
that
I'm
not
even
going
out
Tanta
gente
mas
ninguém
me
interessa
So
many
people
but
nobody
interests
me
Eu
sinto
sua
falta
I
miss
you
Vejo
na
TV
um
filme
repetido
I
watch
a
movie
on
TV
Pra
matar
o
tempo
eu
devoro
os
livros
To
kill
time
I
devour
books
Mas
quando
a
saudade
sopra
em
meu
ouvido
But
when
longing
blows
in
my
ear
Eu
sinto
sua
falta
I
miss
you
Às
vezes
eu
acordo
assim
Sometimes
I
wake
up
like
this
Com
furacão
dentro
de
mim
With
a
hurricane
inside
me
Perdido
e
carente
de
uma
ligação
Lost
and
lacking
a
call
Querendo
uma
resposta
Wanting
an
answer
Impossível
não
lembrar
Impossible
not
to
remember
Do
nosso
amor,
da
trajetória
Our
love,
our
path
Tatuou
meu
coração
You
tattooed
my
heart
Em
minha
vida
fez
história
You
made
history
in
my
life
Fomos
um
casal
de
invejar
We
were
an
enviable
couple
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Those
perfect
flaws
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
It's
hard
to
believe,
but
for
me
it's
not
over
Duvido
que
não
tenha
I
doubt
you
don't
have
it
Nem
uma
pontinha
de
saudade
Not
even
a
tiny
bit
of
longing
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
If
there's
love,
forget
vanity
Vejo
na
TV
um
filme
repetido
I
watch
a
movie
on
TV
Pra
matar
o
tempo
eu
devoro
os
livros
To
kill
time
I
devour
books
Mas
quando
a
saudade
sopra
em
meu
ouvido
But
when
longing
blows
in
my
ear
Eu
sinto
sua
falta
I
miss
you
Às
vezes
eu
acordo
assim
Sometimes
I
wake
up
like
this
Com
furacão
dentro
de
mim
With
a
hurricane
inside
me
Perdido
e
carente
de
uma
ligação
Lost
and
lacking
a
call
Querendo
uma
resposta
Wanting
an
answer
Impossível
não
lembrar
Impossible
not
to
remember
Do
nosso
amor,
da
trajetória
Our
love,
our
path
Tatuou
meu
coração
It
tattooed
my
heart
Em
minha
vida
fez
história
In
my
life
you
made
history
Fomos
um
casal
de
invejar
We
were
an
enviable
couple
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Those
perfect
flaws
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
It's
hard
to
believe,
but
for
me
it's
not
over
Não
acabou
não
It's
not
over
Duvido
que
não
tenha
I
doubt
you
don't
have
it
Nem
uma
pontinha
de
saudade
Not
even
a
tiny
bit
of
longing
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
If
there's
love,
forget
vanity
Fomos
um
casal
de
invejar
We
were
an
enviable
couple
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
Those
perfect
flaws
É
tão
dificil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
It's
hard
to
believe,
but
for
me
it's
not
over
Não
acabou
não
It's
not
over
Duvido
que
não
tenha
I
doubt
you
don't
have
it
Nem
uma
pontinha
de
saudade
Not
even
a
tiny
bit
of
longing
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
If
there's
love,
forget
vanity
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
If
there's
love,
forget
vanity
E
se
eu
te
disser
que
não
estou
nem
dormindo
And
what
if
I
told
you
that
I'm
not
even
sleeping
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brunno Gabryel, Edgar Jose Garcia Neto Segundo, Marquinhos De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.