Paroles et traduction Ferrugem - Sinto Sua Falta / É Natural / Pra Você Acreditar / Pirata e Tesouro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto Sua Falta / É Natural / Pra Você Acreditar / Pirata e Tesouro (Ao Vivo)
Скучаю по тебе / Это естественно / Чтобы ты поверила / Пират и сокровище (Live)
Lindo,
lindo
Прекрасно,
прекрасно
E
se
eu
te
disser
que
não
tô
nem
dormindo?
А
если
я
скажу
тебе,
что
я
даже
не
сплю?
E
se
eu
te
disser
que
não
tô
nem
saindo?
А
если
я
скажу
тебе,
что
я
даже
не
выхожу?
Tanta
gente
mas
ninguém
me
interessa
Так
много
людей,
но
никто
меня
не
интересует
Eu
sinto
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Vejo
na
TV
um
filme
repetido
Смотрю
по
телевизору
один
и
тот
же
фильм
Pra
matar
o
tempo,
eu
devoro
os
livros
Чтобы
убить
время,
я
проглатываю
книги
Mas
quando
a
saudade
sopra
em
meu
ouvido
Но
когда
тоска
шепчет
мне
на
ухо
Eu
sinto
sua
falta
Я
скучаю
по
тебе
Às
vezes
eu
acordo
assim
Иногда
я
просыпаюсь
вот
так
Com
um
furacão
dentro
de
mim
С
ураганом
внутри
меня
Perdido
e
carente
de
uma
ligação
Потерянный
и
нуждающийся
в
звонке
Querendo
uma
resposta
Ждущий
ответа
Impossível
não
lembrar
Невозможно
не
вспоминать
Do
nosso
amor,
da
trajetória
О
нашей
любви,
о
нашем
пути
Tatuou
meu
coração
Ты
оставила
след
в
моем
сердце
Em
minha
vida
fez
história
В
моей
жизни
ты
стала
историей
Balança
e
solta
a
voz,
Rio!
Танцуй
и
пой,
Рио!
Fomos
um
casal
de
invejar
Мы
были
парой,
которой
завидовали
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
У
нас
были
такие
идеальные
недостатки
Difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
Трудно
поверить,
для
меня
это
не
конец
Duvido
que
não
tenha
Сомневаюсь,
что
у
тебя
нет
Nem
uma
pontinha
de
saudade
Ни
капли
тоски
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
о
гордости
Fomos
um
casal
de
invejar
Мы
были
парой,
которой
завидовали
Nós
tínhamos
defeitos
tão
perfeitos
У
нас
были
такие
идеальные
недостатки
Tão
difícil
acreditar,
pra
mim
não
acabou
Так
трудно
поверить,
для
меня
это
не
конец
Não
acabou,
na-na-na-na-não
Не
конец,
нет-нет-нет-нет
Duvido
que
não
tenha
Сомневаюсь,
что
у
тебя
нет
Nem
uma
pontinha
de
saudade
Ни
капли
тоски
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
о
гордости
Se
existe
amor,
esquece
a
vaidade
Если
есть
любовь,
забудь
о
гордости
Eu
sei
que
vou
sofrer
um
tempo,
é
natural
Я
знаю,
что
буду
страдать
какое-то
время,
это
естественно
Não
é
assim
que
some
Не
так
просто
исчезает
Quem
dera
eu
acordasse
amanhã
Хотел
бы
я
проснуться
завтра
Sem
lembrar
de
nada,
nem
seu
nome
Не
помня
ничего,
даже
твоего
имени
Difícil
vai
ser
te
reencontrar
(E
o
quê?)
Трудно
будет
встретить
тебя
снова
(И
что?)
E
fingir
que
estou
bem,
que
não
me
abalei
И
притворяться,
что
я
в
порядке,
что
я
не
сломлен
E
agir
naturalmente
pra
você
não
ver
И
вести
себя
естественно,
чтобы
ты
не
видела
Que
dentro
dos
meus
olhos
reflete
você
Что
в
моих
глазах
отражаешься
ты
Será,
será?
Получится
ли,
получится
ли?
Será
que
eu
vou
conseguir
Смогу
ли
я
Sorrir
com
o
coração
chorando?
Улыбаться
с
плачущим
сердцем?
E
se
você
me
abraçar
А
если
ты
меня
обнимешь
Eu
vou
fingir
que
'tou
sonhando
Я
буду
притворяться,
что
мне
снится
сон
Por
um
segundo
acreditar
(E
aê!)
На
секунду
поверить
(Ну
же!)
Que
a
gente
ainda
tá
namorando
Что
мы
все
еще
вместе
Toda
vez
que
eu
tento
te
esquecer,
me
lembro
mais
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
тебя
забыть,
я
вспоминаю
еще
больше
E
tudo
que
eu
faço
tem
um
pouco
de
você
И
во
всем,
что
я
делаю,
есть
частичка
тебя
Eu
tento
te
expulsar
da
mente,
mas
você
não
sai
Я
пытаюсь
выгнать
тебя
из
головы,
но
ты
не
уходишь
Por
isso
eu
não
me
sinto
preparado
pra
te
ver
Поэтому
я
не
чувствую
себя
готовым
увидеть
тебя
Toda
vez
que
eu
tento
te
esquecer,
me
lembro
mais
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
тебя
забыть,
я
вспоминаю
еще
больше
E
tudo
que
eu
faço
tem
um
pouco
de
você
И
во
всем,
что
я
делаю,
есть
частичка
тебя
Eu
tento
te
expulsar
da
mente,
mas
você
não
sai
Я
пытаюсь
выгнать
тебя
из
головы,
но
ты
не
уходишь
Por
isso
eu
não
me
sinto
preparado
pra
te
ver
Поэтому
я
не
чувствую
себя
готовым
увидеть
тебя
Pensa
que
não
reparei
Думаешь,
я
не
заметил
Que
você
passou
em
claro
a
madrugada
inteira?
Что
ты
не
спала
всю
ночь?
Quase
nem
te
reconheço
Я
тебя
почти
не
узнаю
Revirando
do
avesso
a
minha
carteira
Ты
выворачиваешь
наизнанку
мой
кошелек
Procurando
em
minhas
coisas
Ищешь
в
моих
вещах
Algo
que
alimente
esse
ciúme
sem
sentido
Что-то,
что
подпитывает
эту
бессмысленную
ревность
E
eu
observando
tudo
А
я
наблюдаю
за
всем
этим
Cleitinho
Persona
e
Lucas
de
Morato,
ó
Cleitinho
Persona
и
Lucas
de
Morato,
о
Se
liga
aí,
se
liga
aí,
'vambora
Rio
Обрати
внимание,
обрати
внимание,
'вперед,
Рио'
O
que
eu
tenho
que
provar
Что
я
должен
доказать
Pra
você
acreditar?
Чтобы
ты
поверила?
Nada
aconteceu,
meu
amor
é
teu
Ничего
не
случилось,
моя
любовь
принадлежит
тебе
Sem
você
acho
que
nem
existiria
eu
Без
тебя,
я
думаю,
меня
бы
и
не
было
Olha
bem
no
meu
olhar
Взгляни
в
мои
глаза
Você
vai
notar,
enfim
Ты
наконец-то
заметишь
Que
dentro
de
mim
o
amor
se
fez
Что
внутри
меня
поселилась
любовь
Desde
o
dia
em
que
eu
te
vi
pela
primeira
vez
С
того
дня,
как
я
увидел
тебя
в
первый
раз
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Чего
бы
я
не
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
(Pela
primeira
vez)
(В
первый
раз)
Que
louco
eu
seria
de
perder
você
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Чего
бы
я
не
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Чего
бы
я
не
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
(Não,
não^)
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым
(Нет,
нет^)
O
que
eu
não
faria
pra
esse
amor
vencer?
Чего
бы
я
не
сделал,
чтобы
эта
любовь
победила?
Que
louco
eu
seria
de
perder
você
Каким
безумцем
я
был
бы,
если
бы
потерял
тебя
Sem
o
seu
carinho
eu
não
sou
ninguém
Без
твоей
ласки
я
никто
Você
me
faz
tão
bem,
você
me
faz
tão
bem
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым,
ты
делаешь
меня
таким
счастливым
Você
me
faz
tão
bem!
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым!
Lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
Lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
Amar
é
tão
sagrado
pra
quem
sabe
amar
Любить
- это
так
свято
для
тех,
кто
умеет
любить
Jamais
confunda
amor
com
se
acostumar
Никогда
не
путай
любовь
с
привычкой
Tem
que
pulsar,
tem
que
apostar
a
todo
o
tempo
Нужно
пульсировать,
нужно
делать
ставки
все
время
Pra
que
o
nosso
sentimento
possa
renovar
Чтобы
наши
чувства
могли
обновиться
Hipocrisia
é
pintar
amor
só
de
fachada
Лицемерие
- это
рисовать
любовь
только
на
фасаде
Quando
chega
em
casa,
cada
um
vai
pro
seu
lado
Когда
приходишь
домой,
каждый
идет
своей
дорогой
Não
tem
cheiro,
nem
abraço,
nem
carinho
Нет
ни
запаха,
ни
объятий,
ни
ласки
Boa
noite
sem
beijinho,
dorme
junto,
separado
Спокойной
ночи
без
поцелуя,
спишь
вместе,
но
раздельно
Tem
casal
(Que
expõe
tanta
foto
na
rede
e
não
é
de
verdade)
Есть
пары
(Которые
выставляют
столько
фотографий
в
сети,
и
это
неправда)
Tem
casal
(Que
se
ama
demais
e
preserva
sua
intimidade)
Есть
пары
(Которые
очень
любят
друг
друга
и
сохраняют
свою
близость)
Eu
ainda
acredito
(Na
boda
de
prata,
na
boda
de
ouro)
Я
все
еще
верю
(В
серебряную
свадьбу,
в
золотую
свадьбу)
Tem
amor
que
é
pirata
(Vocês!)
Есть
любовь,
которая
как
пират
(Вы!)
Tem
amor
que
é
tesouro
Есть
любовь,
которая
как
сокровище
Quando
a
gente
se
ilude,
a
cabeça
pira
Когда
мы
обманываемся,
голова
кружится
É
mentira,
é
mentira
Это
ложь,
это
ложь
E
quando
a
gente
se
completa,
é
só
felicidade
А
когда
мы
дополняем
друг
друга,
это
просто
счастье
É
verdade,
é
verdade
Это
правда,
это
правда
Quando
a
maré
não
tá
pra
peixe,o
barco
vira
Когда
море
не
для
рыбы,
лодка
переворачивается
É
mentira,
é
mentira
Это
ложь,
это
ложь
Quando
tá
junto
na
alegria
ou
na
adversidade
Когда
вместе
в
радости
или
в
беде
É
verdade,
é
verdade
Это
правда,
это
правда
Quando
a
gente
se
ilude,
a
cabeça
pira
Когда
мы
обманываемся,
голова
кружится
É
mentira,
é
mentira
Это
ложь,
это
ложь
Quando
a
gente
se
completa,
é
só
felicidade
Когда
мы
дополняем
друг
друга,
это
просто
счастье
É
verdade,
é
verdade
Это
правда,
это
правда
Quando
a
maré
não
tá
pra
peixe,
o
barco
vira
Когда
море
не
для
рыбы,
лодка
переворачивается
É
mentira,
é
mentira
Это
ложь,
это
ложь
Quando
tá
junto
na
alegria
ou
na
adversidade
Когда
вместе
в
радости
или
в
беде
É
verdade,
é
verdade
Это
правда,
это
правда
Pra
cima,
balança
e
diz
Вверх,
танцуй
и
пой
Lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
Lalaiá
lalaiá
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
Amar
é
tão
sagrado
pra
quem
sabe
amar
Любить
- это
так
свято
для
тех,
кто
умеет
любить
E
eu
amo
vocês!
И
я
люблю
вас!
Eu
amo
vocês!
Я
люблю
вас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marquinhos De Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.