Ferrugem - Sinto Sua Falta / É Natural / Pra Você Acreditar / Pirata e Tesouro (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferrugem - Sinto Sua Falta / É Natural / Pra Você Acreditar / Pirata e Tesouro (Ao Vivo)




Sinto Sua Falta / É Natural / Pra Você Acreditar / Pirata e Tesouro (Ao Vivo)
Скучаю по тебе / Это естественно / Чтобы ты поверила / Пират и сокровище (Live)
Lindo, lindo
Прекрасно, прекрасно
E se eu te disser que não nem dormindo?
А если я скажу тебе, что я даже не сплю?
E se eu te disser que não nem saindo?
А если я скажу тебе, что я даже не выхожу?
Tanta gente mas ninguém me interessa
Так много людей, но никто меня не интересует
Eu sinto sua falta
Я скучаю по тебе
Vejo na TV um filme repetido
Смотрю по телевизору один и тот же фильм
Pra matar o tempo, eu devoro os livros
Чтобы убить время, я проглатываю книги
Mas quando a saudade sopra em meu ouvido
Но когда тоска шепчет мне на ухо
Eu sinto sua falta
Я скучаю по тебе
Às vezes eu acordo assim
Иногда я просыпаюсь вот так
Com um furacão dentro de mim
С ураганом внутри меня
Perdido e carente de uma ligação
Потерянный и нуждающийся в звонке
Querendo uma resposta
Ждущий ответа
Impossível não lembrar
Невозможно не вспоминать
Do nosso amor, da trajetória
О нашей любви, о нашем пути
Tatuou meu coração
Ты оставила след в моем сердце
Em minha vida fez história
В моей жизни ты стала историей
Balança e solta a voz, Rio!
Танцуй и пой, Рио!
Fomos um casal de invejar
Мы были парой, которой завидовали
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
У нас были такие идеальные недостатки
Difícil acreditar, pra mim não acabou
Трудно поверить, для меня это не конец
Duvido que não tenha
Сомневаюсь, что у тебя нет
Nem uma pontinha de saudade
Ни капли тоски
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь о гордости
Fomos um casal de invejar
Мы были парой, которой завидовали
Nós tínhamos defeitos tão perfeitos
У нас были такие идеальные недостатки
Tão difícil acreditar, pra mim não acabou
Так трудно поверить, для меня это не конец
Não acabou, na-na-na-na-não
Не конец, нет-нет-нет-нет
Duvido que não tenha
Сомневаюсь, что у тебя нет
Nem uma pontinha de saudade
Ни капли тоски
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь о гордости
Se existe amor, esquece a vaidade
Если есть любовь, забудь о гордости
Eu sei que vou sofrer um tempo, é natural
Я знаю, что буду страдать какое-то время, это естественно
Não é assim que some
Не так просто исчезает
Quem dera eu acordasse amanhã
Хотел бы я проснуться завтра
Sem lembrar de nada, nem seu nome
Не помня ничего, даже твоего имени
Difícil vai ser te reencontrar (E o quê?)
Трудно будет встретить тебя снова что?)
E fingir que estou bem, que não me abalei
И притворяться, что я в порядке, что я не сломлен
E agir naturalmente pra você não ver
И вести себя естественно, чтобы ты не видела
Que dentro dos meus olhos reflete você
Что в моих глазах отражаешься ты
Será, será?
Получится ли, получится ли?
Será que eu vou conseguir
Смогу ли я
Sorrir com o coração chorando?
Улыбаться с плачущим сердцем?
E se você me abraçar
А если ты меня обнимешь
Eu vou fingir que 'tou sonhando
Я буду притворяться, что мне снится сон
Por um segundo acreditar (E aê!)
На секунду поверить (Ну же!)
Que a gente ainda namorando
Что мы все еще вместе
Toda vez que eu tento te esquecer, me lembro mais
Каждый раз, когда я пытаюсь тебя забыть, я вспоминаю еще больше
E tudo que eu faço tem um pouco de você
И во всем, что я делаю, есть частичка тебя
Eu tento te expulsar da mente, mas você não sai
Я пытаюсь выгнать тебя из головы, но ты не уходишь
Por isso eu não me sinto preparado pra te ver
Поэтому я не чувствую себя готовым увидеть тебя
Toda vez que eu tento te esquecer, me lembro mais
Каждый раз, когда я пытаюсь тебя забыть, я вспоминаю еще больше
E tudo que eu faço tem um pouco de você
И во всем, что я делаю, есть частичка тебя
Eu tento te expulsar da mente, mas você não sai
Я пытаюсь выгнать тебя из головы, но ты не уходишь
Por isso eu não me sinto preparado pra te ver
Поэтому я не чувствую себя готовым увидеть тебя
Pra te ver
Увидеть тебя
Pensa que não reparei
Думаешь, я не заметил
Que você passou em claro a madrugada inteira?
Что ты не спала всю ночь?
Quase nem te reconheço
Я тебя почти не узнаю
Revirando do avesso a minha carteira
Ты выворачиваешь наизнанку мой кошелек
Procurando em minhas coisas
Ищешь в моих вещах
Algo que alimente esse ciúme sem sentido
Что-то, что подпитывает эту бессмысленную ревность
E eu observando tudo
А я наблюдаю за всем этим
Cleitinho Persona e Lucas de Morato, ó
Cleitinho Persona и Lucas de Morato, о
Se liga aí, se liga aí, 'vambora Rio
Обрати внимание, обрати внимание, 'вперед, Рио'
O que eu tenho que provar
Что я должен доказать
Pra você acreditar?
Чтобы ты поверила?
Nada aconteceu, meu amor é teu
Ничего не случилось, моя любовь принадлежит тебе
Sem você acho que nem existiria eu
Без тебя, я думаю, меня бы и не было
Olha bem no meu olhar
Взгляни в мои глаза
Você vai notar, enfim
Ты наконец-то заметишь
Que dentro de mim o amor se fez
Что внутри меня поселилась любовь
Desde o dia em que eu te vi pela primeira vez
С того дня, как я увидел тебя в первый раз
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Чего бы я не сделал, чтобы эта любовь победила?
(Pela primeira vez)
первый раз)
Que louco eu seria de perder você
Каким безумцем я был бы, если бы потерял тебя
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Без твоей ласки я никто
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Ты делаешь меня таким счастливым, ты делаешь меня таким счастливым
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Чего бы я не сделал, чтобы эта любовь победила?
Que louco eu seria de perder você
Каким безумцем я был бы, если бы потерял тебя
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Без твоей ласки я никто
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Ты делаешь меня таким счастливым, ты делаешь меня таким счастливым
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Чего бы я не сделал, чтобы эта любовь победила?
Que louco eu seria de perder você
Каким безумцем я был бы, если бы потерял тебя
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Без твоей ласки я никто
Você me faz tão bem, você me faz tão bem (Não, não^)
Ты делаешь меня таким счастливым, ты делаешь меня таким счастливым (Нет, нет^)
O que eu não faria pra esse amor vencer?
Чего бы я не сделал, чтобы эта любовь победила?
Que louco eu seria de perder você
Каким безумцем я был бы, если бы потерял тебя
Sem o seu carinho eu não sou ninguém
Без твоей ласки я никто
Você me faz tão bem, você me faz tão bem
Ты делаешь меня таким счастливым, ты делаешь меня таким счастливым
Você me faz tão bem!
Ты делаешь меня таким счастливым!
Lalaiá lalaiá
Ля-ля-ля ля-ля-ля
Tchururururu
Чуруруруру
Lalaiá lalaiá
Ля-ля-ля ля-ля-ля
Vem!
Иди!
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Любить - это так свято для тех, кто умеет любить
Jamais confunda amor com se acostumar
Никогда не путай любовь с привычкой
Tem que pulsar, tem que apostar a todo o tempo
Нужно пульсировать, нужно делать ставки все время
Pra que o nosso sentimento possa renovar
Чтобы наши чувства могли обновиться
Hipocrisia é pintar amor de fachada
Лицемерие - это рисовать любовь только на фасаде
Quando chega em casa, cada um vai pro seu lado
Когда приходишь домой, каждый идет своей дорогой
Não tem cheiro, nem abraço, nem carinho
Нет ни запаха, ни объятий, ни ласки
Boa noite sem beijinho, dorme junto, separado
Спокойной ночи без поцелуя, спишь вместе, но раздельно
Tem casal (Que expõe tanta foto na rede e não é de verdade)
Есть пары (Которые выставляют столько фотографий в сети, и это неправда)
Tem casal (Que se ama demais e preserva sua intimidade)
Есть пары (Которые очень любят друг друга и сохраняют свою близость)
Eu ainda acredito (Na boda de prata, na boda de ouro)
Я все еще верю серебряную свадьбу, в золотую свадьбу)
Tem amor que é pirata (Vocês!)
Есть любовь, которая как пират (Вы!)
Tem amor que é tesouro
Есть любовь, которая как сокровище
Quando a gente se ilude, a cabeça pira
Когда мы обманываемся, голова кружится
É mentira, é mentira
Это ложь, это ложь
E quando a gente se completa, é felicidade
А когда мы дополняем друг друга, это просто счастье
É verdade, é verdade
Это правда, это правда
Quando a maré não pra peixe,o barco vira
Когда море не для рыбы, лодка переворачивается
É mentira, é mentira
Это ложь, это ложь
Quando junto na alegria ou na adversidade
Когда вместе в радости или в беде
É verdade, é verdade
Это правда, это правда
Quando a gente se ilude, a cabeça pira
Когда мы обманываемся, голова кружится
É mentira, é mentira
Это ложь, это ложь
Quando a gente se completa, é felicidade
Когда мы дополняем друг друга, это просто счастье
É verdade, é verdade
Это правда, это правда
Quando a maré não pra peixe, o barco vira
Когда море не для рыбы, лодка переворачивается
É mentira, é mentira
Это ложь, это ложь
Quando junto na alegria ou na adversidade
Когда вместе в радости или в беде
É verdade, é verdade
Это правда, это правда
Pra cima, balança e diz
Вверх, танцуй и пой
Lalaiá lalaiá
Ля-ля-ля ля-ля-ля
Tchururururu
Чуруруруру
Lalaiá lalaiá
Ля-ля-ля ля-ля-ля
A frase
Фраза
Amar é tão sagrado pra quem sabe amar
Любить - это так свято для тех, кто умеет любить
E eu amo vocês!
И я люблю вас!
Eu amo vocês!
Я люблю вас!





Writer(s): Marquinhos De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.