Ferrugem - Tão ausente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ferrugem - Tão ausente




Tão ausente
Absent-minded
Vem
Come
Que o tempo passando e precisamos conversar
Baby, the time is ticking and we need to talk
Pra quê
Why
Ficar comigo com a cabeça em outro lugar?
Should I be with you when your mind is somewhere else?
Se existe outra pessoa é melhor a despedida
If there's someone else, it's better if we say goodbye
Pois assim não quero estar em sua vida
For a situation like this is just not for me
Posso até te dar um tempo pra pensar
I can even give you some time to think
Mas que dessa vez não vai rolar outra recaída
But there won't be another chance this time
Eu não posso atrasar a minha vida
I can't let my own life be put on hold
Se você não sabe nem se quer ficar
If you don't even know whether you want to stay
Você anda sempre de cabeça quente
You're always so hot-headed
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar
Things can't go on like this
Você anda sempre de cabeça quente
You're always so hot-headed
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar
Things can't go on like this
Melhor desprender de mim e terminar
It's better to break away from me and end it
Vem
Come
Que o tempo passando e precisamos conversar
Baby, the time is ticking and we need to talk
Pra quê
Why
Ficar comigo, com a cabeça em outro lugar?
Should I be with you when your mind is somewhere else?
Se existe outra pessoa é melhor a despedida
If there's someone else, it's better if we say goodbye
Pois assim não quero estar em sua vida
For a situation like this is just not for me
Posso até te dar um tempo pra pensar
I can even give you some time to think
Mas que dessa vez não vai rolar outra recaída
But there won't be another chance this time
Eu não posso atrasar a minha vida
I can't let my own life be put on hold
Se você não sabe nem se quer ficar
If you don't even know whether you want to stay
Você anda sempre de cabeça quente
You're always so hot-headed
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar
Things can't go on like this
Você anda sempre de cabeça quente (oh-oh)
You're always so hot-headed (oh-oh)
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar
Things can't go on like this
Melhor desprender de mim e terminar
It's better to break away from me and end it
Você anda sempre de cabeça quente (ah-ah)
You're always so hot-headed (ah-ah)
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar (eu não, não, não)
Things can't go on like this (not me, no, no)
Você anda sempre (não, não, não, não)
You're always (no, no, no, no)
De cabeça quente (não, não, não, não)
Hot-headed (no, no, no, no)
Sempre tão ausente da gente
Always so absent from us
Repara como você está
Look at the state you're in
Desse jeito não mais pra ficar
Things can't go on like this
Melhor desprender de mim e terminar
It's better to break away from me and end it
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh





Writer(s): Lincoln Pedrosa De Lima, Jecy Leni Calcanhoto De Andrades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.