Paroles et traduction Ferry Corsten feat. Howard Jones - Into The Dark - Ferry Fix Edit
I
think
you
lost
your
mind
or
did
you
fall
asleep?
Думаю,
ты
сошел
с
ума
или
заснул?
Was
your
vision
closing
in?
Твое
видение
приближалось?
Did
the
light
play
tricks
upon
you?
Свет
обманул
тебя?
Was
the
window
shut
as
you
lay
on
your
bed?
Было
ли
окно
закрыто,
когда
ты
лежала
на
кровати?
Was
there
someone
creeping
in?
Кто-то
прокрался
внутрь?
Did
the
vapors
swirt
around
your
head
Неужели
пары
струятся
вокруг
твоей
головы?
And
slowly
but
surely
И
медленно,
но
верно.
Take
you
away
from
me?
Забрать
тебя
у
меня?
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
I
think
I'm
breaking
through
Кажется,
я
прорвался.
I'll
wake
you
from
this
sleep
Я
разбужу
тебя
от
этого
сна.
One
kiss,
surely
that
will
do
Один
поцелуй,
конечно,
это
сделает.
Then
the
ice
will
melt
around
you
Тогда
лед
растает
вокруг
тебя.
And
slowly
but
surely
И
медленно,
но
верно.
Bringing
you
back
to
me
Возвращаю
тебя
ко
мне.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту?
When
my
arms
are
there
to
catch
you?
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя?
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
смогу
сбиться
с
пути?
With
your
open
hand
to
cling
to?
С
твоей
открытой
рукой,
за
которую
можно
цепляться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ferry Corsten, Howard Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.