Paroles et traduction Ferry Corsten feat. Howard Jones - Into the Dark - Ferry Fix
I
think
you
lost
your
mind
Я
думаю,
ты
сошла
с
ума
Or
did
you
fall
asleep
Или
ты
заснула
Was
your
vision
closing
in
Перед
глазами
все
поплыло?
Did
the
light
play
tricks
upon
you
Свет
сыграл
с
тобой
злую
шутку?
Was
the
window
shut
Окно
было
закрыто?
As
you
lay
on
your
bed
Когда
ты
лежала
на
кровати?
Was
there
someone
creeping
in
Кто-то
прокрался
внутрь?
Did
the
vapors
swirl
'round
your
hair
Пар
клубился
вокруг
твоих
волос?
Then
slowly,
but
surely
Затем
медленно,
но
верно
Taken
away
from
me
Отняли
у
меня
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
проваливаться
во
тьму
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
когда-нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
раскрытой
ладонью,
за
которую
можно
уцепиться
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
упасть
в
темноту
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
поймать
тебя
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
когда-нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
раскрытой
ладонью,
за
которую
можно
уцепиться
I
think
I'm
breaking
through
Кажется,
я
прорываюсь
I
wake
you
from
this
sleep
Я
пробуждаю
тебя
от
этого
сна
One
kiss
surely
that
will
do
Одного
поцелуя,
конечно,
будет
достаточно
Then
the
ice
will
melt
around
you
Тогда
лед
вокруг
тебя
растает
Then
slowly,
but
surely
Тогда
медленно,
но
верно
Bringing
you
back
to
me
Возвращаю
тебя
ко
мне
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
провалиться
во
тьму
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
рядом,
чтобы
подхватить
тебя
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
когда-нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
раскрытой
ладонью,
за
которую
можно
уцепиться
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
провалиться
во
тьму
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
будут
рядом,
чтобы
подхватить
тебя
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
я
когда-нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
раскрытой
ладонью,
за
которую
ты
можешь
уцепиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones John Howard, Corsten Ferry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.