Ferry Corsten - Into the Dark (Ferry Radio Fix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferry Corsten - Into the Dark (Ferry Radio Fix)




Into the Dark (Ferry Radio Fix)
В темноту (Ferry Radio Fix)
I think you lost your mind or did you fall asleep?
Ты что, с ума сошла или уснула?
Was your vision closing in?
Твое зрение помутнело?
Did the light play tricks upon you?
Свет играл с тобой злую шутку?
Was the window shut as you lay on your bed?
Окно было закрыто, когда ты лежала на кровати?
Was there someone creeping in?
Кто-то прокрадывался внутрь?
Did the vapors swirl around your head
Туман вился вокруг твоей головы
And slowly but surely
И медленно, но верно
Take you away from me?
Уносил тебя от меня?
How can you fall into the dark
Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?
Когда мои руки готовы тебя поймать?
How will I ever lose my way
Как я могу сбиться с пути,
With your open hand to cling to?
Когда твоя открытая ладонь ждет меня?
How can you fall into the dark
Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?
Когда мои руки готовы тебя поймать?
How will I ever lose my way
Как я могу сбиться с пути,
With your open hand to cling to?
Когда твоя открытая ладонь ждет меня?
I think I'm breaking through
Кажется, я прорываюсь
I'll wake you from this sleep
Я разбужу тебя от этого сна
One kiss, surely that will do
Один поцелуй, конечно, поможет
Then the ice will melt around you
Тогда лед вокруг тебя растает
And slowly but surely
И медленно, но верно
Bringing you back to me
Вернет тебя ко мне
How can you fall into the dark
Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?
Когда мои руки готовы тебя поймать?
How will I ever lose my way
Как я могу сбиться с пути,
With your open hand to cling to?
Когда твоя открытая ладонь ждет меня?
How can you fall into the dark
Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?
Когда мои руки готовы тебя поймать?
How will I ever lose my way
Как я могу сбиться с пути,
With your open hand to cling to?
Когда твоя открытая ладонь ждет меня?
(How can you fall into the dark
(Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?)
Когда мои руки готовы тебя поймать?)
(How can you fall into the dark
(Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?)
Когда мои руки готовы тебя поймать?)
(How can you fall into the dark
(Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?)
Когда мои руки готовы тебя поймать?)
(How can you fall into the dark
(Как ты можешь падать во тьму,
When my arms are there to catch you?)
Когда мои руки готовы тебя поймать?)
How can you fall into the dark
Как ты можешь падать во тьму





Writer(s): Howard Jones, Ferry Corsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.