Paroles et traduction Ferry Corsten feat. Howard Jones - Into the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you
lost
your
mind
Я
думаю,
ты
сошел
с
ума.
Or
did
you
fall
asleep
Или
ты
заснул?
Was
your
vision
closing
in
Твое
видение
приближалось
Did
the
light
play
tricks
upon
you
Неужели
свет
сыграл
с
тобой
злую
шутку
Was
the
window
shut
Окно
было
закрыто
As
you
lay
on
your
bed
Когда
ты
лежишь
на
своей
кровати
Was
there
someone
creeping
in
Может,
кто-то
подкрался?
Did
the
vapours
swirt
around
your
head
Испарения
кружились
вокруг
твоей
головы
And
slowly,
but
surely
Медленно,
но
верно.
Take
you
away
from
me
Забрать
тебя
у
меня.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
I
think
I′m
breaking
through
Кажется,
я
прорвался.
I'll
wake
you
from
this
sleep
Я
пробужу
тебя
от
этого
сна.
One
kiss
surely
that
will
do
Одного
поцелуя
конечно
хватит
Then
the
ice
will
melt
around
you
Тогда
лед
вокруг
тебя
растает.
And
slowly,
but
surely
Медленно,
но
верно.
Bringing
you
back
to
me
Возвращаю
тебя
ко
мне.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
How
can
you
fall
into
the
dark
Как
ты
можешь
падать
во
тьму?
When
my
arms
are
there
to
catch
you
Когда
мои
руки
готовы
схватить
тебя.
How
will
I
ever
lose
my
way
Как
же
я
когда
нибудь
собьюсь
с
пути
With
your
open
hand
to
cling
to
С
твоей
открытой
ладонью,
чтобы
уцепиться
за
нее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones John Howard, Corsten Ferry
Album
L.E.F.
date de sortie
11-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.