Paroles et traduction Ferry Corsten - We Belong (Radio Edit)
Ferry
Corsten
- We
Belong
- Xadacka
Ферри
Корстен
- Мы
Принадлежим
Друг
Другу
- Ксадака
Days.
Days.
Days
Дни
...
Дни
...
Дни
...
Stealing
secret
moments
Кража
тайных
мгновений
Breathing
in
the
summer
sun
Вдыхая
летнее
солнце
As
the
sea
of
changes
Как
море
перемен
Wash
ashore
Выброситься
на
берег
In
the
great
wide
open
На
огромном
просторе.
Theres
so
much
to
catch
the
eye
Здесь
так
много
всего,
что
бросается
в
глаза
Your
beauty,
Shade
and
light
Твоя
красота,
тень
и
свет.
Shade
and
light
Тень
и
свет
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
′til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
'til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
In
the
great
wide
open
На
огромном
просторе.
Theres
so
much
to
catch
the
eye
Здесь
так
много
всего,
что
бросается
в
глаза
Your
beauty,
Shade
of
light
Твоя
красота,
тень
света.
Shade
of
light
Тень
света
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
′til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
'til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
[Stand
where
we
be,
stand
where
we
be,
stand
where
we
be...]
[Стой
там,
где
мы
будем,
стой
там,
где
мы
будем,
стой
там,
где
мы
будем...]
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
'til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
Quite
Witness
to
forever
Вполне
свидетель
вечности
In
my
silene
i
keep
holding
on
В
своей
тишине
я
продолжаю
держаться.
I
am
waiting
′til
forever
Я
жду
до
бесконечности.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
And
i
understand
where
we
belong
И
я
понимаю,
где
наше
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Corsten Ferry, Broekhuyse Adrian J, Nitzan Raz, Pignagnoli Alfredo, Raimondi Cominesi Dario, Spagna Ivana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.